当前位置: 东星资源网 > 出国留学 > 出国新闻 > 正文

出国留学英语不好的笑话

时间:2017-04-13 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

篇一:出国留学容易出的笑话

智课网TOEFL备考资料

出国留学容易出的笑话

内容简介:

很多同学都是为了出国对不对,那出国呢,在大家的出国之前,要是学好英语的话,非常的重要。因为不然你很容易在国外闹一些很非常可笑的笑话。比如说这个场景,就是一个中国人和一个老外,这个老外就看着中国学生买的皮鞋太漂亮,就说What are your shoes made of ?然后这个中国学生觉得我的鞋夸我的,我的鞋是牛皮做的,想都不想,My shoes are made of beef。然后老外真的是一头的汗,甚至也有人说我的My shoes are

made of pork猪肉做的,牛肉做的。这是非常的夸张,对不对。正确的说法是这样的。牛皮,我们学过leather,那前面加一个COW,牛的皮,这个hide也表示兽皮,然后加上这个牛cow,cowhide也是牛皮的意思,这个是用ox,ox和cow是不同的牛,比如说那种大公牛,大黄牛的,我们可以用这样的说法说。所以千万不要一出去,人家问你的腰带什么做的,made of beef。

还有一个场景是这个,结帐的时候,在国外买东西,收银员可能会问你,Do you want a cash back。这个同学说yes,这个收银员说How much do you want。这个人就想着,是给我钱吗,但是As much as possible。这时候服务员真是一头雾水,这个cash back到底是什么,大家如果出国的话,出国以后有人问你是不是要cash back,千万不要说yes,cash back其实是国外提供的一种简便的方便你随时随地取钱的方式,也就是你在超市买了一袋东西,结帐,服务员问你你需要cash back吗,这时候是意思从你银行帐户来取一些钱。取一些钱这个钱是从你个人帐户里扣的,可不是商店白白给你的,这叫cash back。还有一个场景,餐厅吃饭的时候....

相关推荐:

托福资讯:赴美留学人数增多

托福词汇:新词解释之交叉销售

托福考试:能力与速度的较量

相关字搜索: 托福考试

篇二:语言真真是道坎 留学生在在国外闹的那些笑话

语言真真是道坎 留学生在在国外闹的那些笑话

初到国外,在人生地不熟的情况下,想着用自以为溜到爆的英语闯荡四方。。然而,很多生活习惯,用词和规矩的不同,都让初来乍到的的留学生无所适从,往往容易闹出笑话,让自己和别人都很尴尬?那么,到底大家都闹过怎样的笑话,又得到过多少教训呢?下面一起来看看留学生前辈们总结的心酸血泪史吧。

李黯堂

“Hey, how’s it going!”

“.....pardon me??”

“How is it going?”

“.....en?”

“what’s up?”

“.....yes?”

“HOW ARE YOU?”

“I’m fine! Thank you! And you?”

“GOOD”

这是我到美国第一次对话。。。。

巫日天

因为没给小费被服务员追出餐厅逼问她是否做错了什么。。

又想起一个,刚刚到学校参加orientation的时候,有一个黑姐姐之前作为志愿者帮过我(当然她是记不住的,一天帮太多人了),晚上ice cream

party的时候我看到她的名牌,也想起了她(原谅我也是个脸盲),于是想套近乎说我知道你,于是我说了一句Hey! I know your name!(=?ω?)?

然后黑姐姐一脸黑线的看着我说What?U know I’m lame? WHAT is wrong wi二个,师傅问,“要加什么料?” 一般美国小伙伴大概就要个两三样吧,师傅都特别认真的把蛋饼折成漂亮的半圆。

我们那时刚到美国几天,看见十几样蔬菜和肉,它们的英文是那么陌生又熟悉,见到了老熟人却非要叫洋名字。

于是我前面的妹子柔柔的跟师傅说,everything, please.

师傅愣了一下,问,everything?

冲师傅笑了一下说,yes.

师傅抖着手在十来个原料里每样真的只拿了一点,小锅还是很快就堆满了食材。要对折蛋饼的时候,看着他纠结的表情,小心谨慎的手法,还是破掉了。

师傅内心充满纠结的递过everything Omelette给我同学,然后长吁了一口气的样子,转向我,我高兴的说:

The same, please!

胡铭

1、来的时候下飞机过海关,被叫去抽查了。海关大叔看我未满18,然后又带两个移动硬盘和一台笔记本,于是就问我:

“Do you have pornography stuff in your devices?”

然后,然后!我听错了,以为是privacy啥的,然后就理所应当地喊了句:Yes!

然后他马上叫来另一个海关一起说要查我电脑??后来感觉不对一想,卧槽不对啊,那是色情的意思!

当然这时候再怎么解释也没用了??他们查了半天,毫无收获,放我走了,因此耽误一个小时??

2、上厕所向老师报告??然后把老师吓了一跳??

PS: 我这是大学不是高中

3、墨尔本的大巴车跟国内的(至少跟深圳的比)不太一样,并不是站站必停,而是谁要准备下车谁就去按。

刚到几天那会儿不知道要按,以为这司机脑子是不是有问题,怎么总是不停车?!

后来问住家才知道,准备下车时一定要记得按??

4. 墨尔本公交系统逃票的人很多,所以政府严厉打击这种行为。

于是经常会有专门抓逃票的officer突然上车查票。

遇上很简单,把公交卡(myki)递给他扫一下就行了。 然后第一次遇上那些人,我以为是警察??

然后,乖乖地把护照交了上去??

对方吓尿了??

后来问了几句才知道,他们是来抓逃票的??

5、冲着游行中的轮子(邪教)竖中指,路过的本地人都很疑惑地看着我??

他们的想法我认为大概是这样的:“一个逗逼冲着一帮傻逼竖中指,嗯,都有病??”

6、再来一条。有人(中国同学)直接管老师叫teacher,或者Teacher + 姓??

一开始老师极不习惯,后来被我们一帮中国直到有一天中午我又这样和别的老师打招呼,被我的指导老师看见了???

他告诉我:泰国人只有在一天中见第一面和最后一面才会用“撒瓦地咔”打招呼,你一天见老师二十四面,面面都是“撒瓦地咔”,人家还不好意思说你不对还要回你“撒瓦地咔”??你不累么?

王立武

第一次去美帝,不知道行人过马路要按按钮,否则灯不会变绿。在一个路口等了十多分钟,心想卧槽怎么美国红灯这么长。

独木桥头

第一次去新加坡的时候,在当地麦当劳点吃的。我就照本宣科读了我要什么,等到薯条上来了,我在想,此处应有番茄酱。然而阿姨似乎没有要给我一包一包番茄酱的迹象。于是就对收银台的印度阿姨说:Can

I have some potato sauce?

这边需要解释一下。其实呢,我本来只是想耍小聪明安静地把番茄酱直译出来的,番茄

=tomato,酱=sauce。要知道,作为一个去新加坡恶补英语没多久的孩子,能够知道sauce这个词已经让我觉得自己厉害的惊天动地了好吗,赶紧要拿出来卖弄卖弄了!

可惜,初中英语常见错误tomato/potato不分,尤其是以前不知哪个杀千刀的和我说,tomato很好记的,你看t对应土豆的土。他讲完我就有点疑惑,回去一查,马上把他骂了一顿。无奈这个印象实在太深刻了,从此以后,一直搞不清potato和tomato的区别。直到现在有时候我还要反推:tomato的t对应土豆的土是错的,所以tomato一定就是番茄!

回到potato

sauce。这时候,阿姨看我一眼,出乎我的意料,她居然听懂了!估计她觉得,potato=土豆=薯条,所以薯条酱=番茄酱还是很有道理的。于是给我指了指一个自助的桌子,那边可以用小纸杯装番茄酱。

然后她又给了我杯可乐。我在收银台那看了看,好像没有国内那种一按就有吸管神奇的弹出来的装置。但是,我不知道吸管怎么说,不过我知道试管怎么说,于是我试探性的说:do

you have TUBE? 阿姨继续看着我的眼睛,看到我的手紧握着可乐杯,恍然大悟,说:”do you mean straw, it’s over

there” 继续在那张自助台上。

这时我已经很尴尬了,感觉脸红了一片。但是我还有最后一样东西要拿,那就是餐巾纸。其实到目前为止,我之所以问了那么多,出了那么多洋相,就是因为在国内,番茄酱,吸管,和纸巾都特么在收银台那边就可以给你的啊。新加坡这个地方怎么都要自己去拿的。于是我最后一次鼓起勇气问阿姨:”Can

I have some paper?” 阿姨已经适应了我的蠢,慈祥地说:Do you mean napkin? It’s over there as well.

我看了看,果然和番茄酱,吸管在一个地方... 于是我愉快的结束了我在国外的第一次麦当劳经历。

mu mu

刚来新加坡的时候,在超市买了一盒椰子汁,出了门,大街上,我就灌下去半瓶,品品味,有点腻,和平时喝的不同,很稠,像粥似的。

我犹豫了一下,所谓靡不有初,鲜克有终,不能放弃,我就把剩下的半瓶喝完了。一阵阵反胃。

回到家,给老婆一说,她表示那不是椰子汁,是椰浆,这儿做菜用的,算是调料,每次加一勺。 此后三四年,一想起来,就觉得腻歪。

Daisy Zhang

站着和一个讲座的讲者聊得非常愉快,忽然他问我:“do you know where the restroom(洗手间) is?”

我以为他累了想坐下来歇歇,于是环顾四周之后指着一个桌子回答道:“I don’t know, but there’s a rest table over

there!”

松鼠山老农

自助汉堡点餐:

this,this,this,that,yes,this,no,no,that,OK,thanks.

李瞬生

到国外入学第一节课机器学习

老师提了个问题没人回答便抽我们的系花回答

她第一反应竟然是「嗖」地一下站了起来。。。 周围外国同学都吓傻了教授一时也懵了还没见过学生上课起立的

后来她站着开始回答问题大家才知道她不是要和老师拼命缓了一口气

Lee Sean

第一次被老美带出去吃早餐。 我点菜也不会说,就指着图点了个套餐,有煎蛋,有培根

出国留学英语不好的笑话

,有饼,看上去还不错的样子。服务生问:How do you want

your eggs (你蛋要怎么做?) 我想,大概是要煎、要煮还是要蒸吧?你这菜单上照片明明是煎蛋啊。还能怎么做?我心想,这还用问,就说:Just

fried(就煎就行了) 服务生也挠头,想了想,往单子上刷刷写了几个字。

过了一会儿我的蛋拿上来了,我的天,除了外面薄薄一层凝固了的膜,几乎就是生的。外面那层膜超级薄,叉子一碰就破了,里面的生鸡蛋流了一盘子,完全就是流体!!!我拿个叉

篇三:刚出国英语闹出笑话1.12

笑抽了!刚出国英语不好闹出的N多笑话

刚出国英文不太好,小伙伴们时常囧死在文化差异的探索之路上。虽然闹出了不少笑话,但也留下了美好的回忆,分享出来让大家一起笑抽吧!

1. 去Burger King 要番茄酱!

不晓得当时是被啥未知不明物体击中脑干!冒了句:“Check up!”(番茄酱的英文应该是:ketchup)

对方表情像是遇到了外星人!要我重复一遍!我还相当坚定的重复我要Check up!!! 从此就不去Burger King了!

2. 第一次去上课,没睡醒,搞不清状况,进了一个教室,课桌是椅子连着桌子的,老师统称课桌为table,给学生安排座位会说:“You can sit on that table. ”

然后我就当着全班的面,坐到了桌面上。。。

3. 刚来美国时跟一个女生去银行开户,一个银行职员很亲切地走上前来,还没开口说话,就听那女生说“May I help you?”

职员当时就石化。我就在后面拉她衣服,她侧头跟我说,“别捣乱,别捣乱。” 然后又对人家说了一次“MAY I HELP YOU?”

4. 来美国的第二天去星巴克,看到 Mocha(摩卡)直接开心地认为是抹茶。

拿到手里一杯摩卡之后心想汉语拼音不管用啊!

5. 某某老公刚来的时候英语很不好,坐车的时候不小心踩了一位女士的脚,结果他想躲开时不小心又踩了那女的另一只脚。然后人家就瞪着他,他想说“I'm sorry”

结果一着急就特别大声地说成了“It's OK.”然后这位女士也特别大声地回他一句:“IT'S NOT OK!!”全车人都疯了。。。

6. 刚来美国第一天, 搬完东西刚好遇到老美室友回来了,当时大汗淋漓,打完招呼我就说了一句 " I'm so hot !"

说完感觉怪怪的(能不怪么?第一天见面就说自己火辣!英文里hot可以用来说人“性感”、“火辣”)

7. 朋友的男朋友好猛,他刚来的时候去超市,人家问他要不要cash back,他还以为买东西还有钱收,就说要!人家问他要多少,他就跟人家说:“as much as possible!” Cash back意思是从你的卡里多取一些现金给你,不是白给你钱。。。

8. 有位小伙伴刚到纽约,想去看自由女神,但是不知道路。于是乎在路边抓了一个老外问:“Hi~ Do you know where is the free woman?”

老外愣了半天,支支吾吾:“I... don't know...Tell me when you know it.”

标签:英语 出国 不好 英语不好闹出的笑话 出国留学英语作文