当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 工作计划 > 正文

【兹比格涅夫?赫伯特(诗六首)】兹比格涅夫赫伯特

时间:2019-02-18 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  兹比格涅夫?赫伯特(1924~998),出生于波兰里沃夫,曾在华沙学习法律和哲学。在纳粹占领波兰期间,曾参加过地下抵抗组织。上世纪50年代中期与切-米沃什相遇,并成为终生的好友。1956年。赫伯特以诗集《光的和弦》登上诗坛,赢得整个欧洲持续的赞赏,后通过米沃什和扎加耶夫斯基等人推介,赫伯特的诗歌获得了世界性的声誉。曾获得高捷斯基奖(1964),尼古拉?勒瑙奖(1965),赫尔德奖(1973),耶路撒冷诗歌奖(1991)和艾略特诗歌奖(1995)等。
  
  祈祷书
  
  主啊
  请帮助我们想象果实
  甜蜜的纯洁的形象
  还有平面的令人动容
  黄昏和黎明的动人之处
  来自大海褶皱里的鱼
  纯粹深度中的低音
  也请帮我想象一个女孩
  同命运一样盲目
  一个女孩她唱着――美丽的歌
  
  老年
  
  我知道考虑这些还相当早
  也足够好这两条线索富有逻辑地系在一起
  也表明足够完美
  还是那只猫温暖着我在大腿和胫骨之间
  还是那个梦――一只老鼠捕获高塔的战利品
  我不需要任何纪念品
  现实在血管里缓慢地循环
  在闭上双眼之前
  我知道他就是那个背叛了的人
  我不需要主题的说明
  因为所有的事情都是重复它自己
  现在足够好
  我没有焦虑
  
  两滴泪
  
  没有时间为玫瑰悲痛,当时森林正在燃烧
  ――Juliusz Slowacki
  森林燃烧了――
  然而他们
  用双手环绕着脖颈
  仿佛是玫瑰的花束
  人们跑向避难所――
  他说他妻子的浓密头发
  深的可以藏在里面
  像是被毯子覆盖着
  他们低语着无所顾忌的话
  他们所热爱的祈祷文
  当情形变得更坏
  他们跳进了对方的眼睛
  然后,紧紧地闭上
  紧紧地关闭,当大火烧到睫毛
  他们也没有感觉到火焰
  直到最后,他们都是勇敢的
  直到最后,他们都很忠诚
  最后,他们那么相似
  像是两滴泪
  黏在一张脸边
  
  我们街道上的妇女
  
  我们街道上的妇女
  普通而美好
  她们耐心地从市场带回
  蔬菜营养的花束
  我们街道上的孩子
  ――那么痛苦地扑向
  鸽子――它有着温和的灰白色
  在公园站立着诗人的雕像
  孩子们滚动着他们的铁环
  和他们五颜六色的尖叫
  鸟蹲伏在他的手掌
  读着他的沉默
  在夏天的夜晚,妻子们
  耐性地等待那些嘴巴
  散发着熟悉的烟草味
  妇女们无法回答
  她们的孩子:他将会回来
  当这个城镇陷落
  她们伸出燃着的手
  去覆盖他们的眼睛
  我们街道上的孩子
  遭遇了一次非常猛烈的屠杀
  鸽子轻轻地跌下
  像是被空气击落
  现在诗人的嘴唇
  是被压扁的地平线
  鸟、孩子和妻子们不能够居住
  在城镇怜悯的炮弹里
  不能够居住在变冷的灰烬里
  这个城镇耸立在
  如同镜子的记忆一样光滑的水边
  被河床反射着
  然后飞向一个崇高的星球
  那里大火闻起来很遥远
  像是《伊利亚特》中的一页纸
  
  关于特洛伊
  
  1
  噢 特洛伊,特洛伊
  考古学家将用他的手
  用一场比《伊利亚特》更大的大火搅动你的灰烬
  在七弦琴上――
  两根琴弦太少
  我们需要一个合唱队
  需要大海的恸哭
  以及山的呼叫
  一阵石头的雨
  ――怎样才能从废墟
  把人们带出去
  怎样才能让合唱队
  离开诗歌
  诗人曾经完美
  像一根盐柱
  现在不寻常地喑哑了
  ――歌声完好地逃离
  它早已逃离了
  在大火的翅膀上
  逃进了纯洁的天空
  月亮升起在废墟上空
  噢 特洛伊,特洛伊
  这个城市沉默
  诗人在同自己的阴影搏斗
  他哭喊,像荒野上的一只鸟
  月亮重复着它的风景
  烧焦的灰烬里一块儿光滑的金属
  
  2
  他们走在从前街道的峡谷
  仿佛是穿过焦炭一样的海难的红海
  风刮起红色的灰尘
  详细地描绘这个城市像它最初
  他们走在从前街道的峡谷
  大口地呼吸冰冷的黎明
  他们说:漫长的年代将会过去
  在第一所房子耸立这里之前
  他们走在从前街道的峡谷
  他们以为自己会发现一些遗迹
  一只口琴上
  跛子演奏着乐曲
  关于柳树的交织
  关于一个少女
  诗人沉默着
  雨落下来
  
  我从不会有勇气和你谈到
  
  我从不会有勇气和你谈到
  我邻居的巨大的天空
  和你谈到一排排屋顶隔断了空气的激流
  那有趣的绒毛般的屋顶吸走了我们家里的空气
  和你谈到愁苦的实验室的一排排烟囱
  被月亮离弃,月亮从我们的颈部伸出
  和你谈到窗户打开了又被关上
  突然爆裂,那时我们垂死在海外
  我甚至不能描述那座房子
  它见证了我全部的逃亡和潜回
  虽然那么渺小却始终站立在我紧闭的眼皮底下
  什么也不能偿还那绿色窗帘的气味
  楼梯的嘎吱吱的响声,我走上楼梯随身带着一盏点燃的灯
  什么也不能偿还那门廊上的藤蔓
  实际上,我想写下房子大门的插销
  它结实的把手和它亲切的嘎嘎声
  但是尽管我是如此地熟悉这一切
  我仅仅能说出那残忍而平常的祈祷词
  那么多情感痉挛在两次心跳之间
  那么多事物在我们的手上能被握住
  不要惊讶我们不能描述这个世界
  而只是直呼其名,温和地对事物致以敬意

标签:赫伯特 比格 诗六首