当前位置: 东星资源网 > 中考资料 > 中考分数线 > 正文

【中学外语教学中交际文化知识的习得】

时间:2019-01-15 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  一、 引言      语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子;文化制约着语言形式,它不断将自己的精髓注入到语言中,成为语言表现的基本内容;语言的使用时刻地展示着使用者的文化特征。所以,当学习者学习一门语言时,它的首要目的就是使用该语言进行各种形式的跨文化交际与交流。要想实现这种跨文化交际,只会讲几句“干巴巴的英语”是不够的。我国中学英语教学大纲也明确提出“培养学生的文化能力,了解文化的各层面以及与本族文化之间的差异,增强跨文化意识,善于根据交际场合调整自己的言行。”
  
  二、 全面认识文化
  
  一些学者主张在外语教学中将文化划分为知识文化和交际文化。张占一认为,“所谓知识文化,指的事两种不同文化背景培养出来的人进行交际时,对某个词、某句的理解和使用不产生直接影响的文化背景知识。”“所谓交际文化,指的是两种不同文化背景熏陶下的人,在交际时,由于缺乏有关某词、某句的文化背景知识而产生误解。这种直接影响交际的文化知识,我们称之为‘交际文化’”。(张占一 1983)比如中国人的姓名顺序是姓在前,名在后,对于初学英语的中国学生,看到 Jim Green 这个词时总想称呼 Mr.Jim,就会产生误解,因为美国人的姓名顺序与中国人的恰好相反。
  
  三、 加强外语教学中的交际文化知识的习得
  
  目前,教师们能够充分地利用教科书中所提供的材料,但是这些材料缺乏对目的语国家和外国文化系统全面与客观的融入,学习者在学习过程中获得的那些文化知识是非常局限的。因此,对于教师而言,找一些有效的方法来帮助学生掌握文化知识是非常重要且有必要的。根据中学生的学习特点,通过对传统外语教学方法和手段进行改革,开发了一些将文化教学和英语语言教学有机结合的方法。
  1. 词汇教学与文化教学的结合
  英语词汇中都包含着丰富的文化信息,其文化内涵是任何词典都无法穷尽的。汉语和英语是两个完全不同的语系,比如“早饭”一词在这两种语言中,不仅表达形式和发音不同,而且其文化所指也不尽相同。目前的外语教学而言,词汇教学中文化教学的潜力并没有被充分发掘,教师通常呈现给学生的都是从词典下载的词义解释,很少能将词汇所蕴含的文化意义介绍给学生,另外学生在学习生词时处于被动的接受状态,导致所学的词汇形成僵化的语言符号,不能在真实的实际交际活动中加以运用。因此,在加强对词汇本意,寓意和语法的全面介绍外,教师还要将词汇置于真实的文化语境中进行练习,使其学到的词汇知识转化成词汇的使用能力。比如讲解breakfast这个词时,教师可以将相关的词汇(牛奶、面包、煎蛋、咖啡等)同时呈现给学生,并利用多媒体播放一段美国早餐片段,对词语进行文化对比,让学习者用英语描述自己的早餐习惯。这样的词汇教学方法不仅比传统的词典内容介绍生动有趣,同时又达到了渗透文化教学的目的。
  2. 语篇教学与文化教学的结合
  语篇教学和文化教学是不可分割的,但在中学阶段,我国并没有开设相应的文化课程来对所学篇章进行系统的文化导入。所以需要教师在设计课前和课后的学习任务时应将学习者的注意力吸引到篇章内容上,进行相关文化的导入和讨论学习。例如在学习Unit15 Book I中的美国饮食文化习惯时,教师可以提出一系列有关本族文化中饮食习惯问题进行热身,然后再介绍美国的生活风格,使得学习者更好地理解西方的生活习惯,美国的生活节奏比较快,他们把大部分的时间都用于工作,对于他们来说吃饭的时间也相对较少,然后导入呈现在篇章中出现的一些快餐食物,进而帮助学习者理解。
  3. 文化讲座
  讲座作为传授知识的一种有效手段,对文化教学来说是必不可少的。交际能力的培养需要学习者了解和掌握相关的文化知识,如:文化包含的内容,不同文化的价值、习俗和等。但是文化讲座提供给学习者的大都是间接经验,所以我们在设计文化讲座时,应该简明扼要,同时提出一些相关问题吸引学习者并在听讲座期间刺激他们思考问题;而且还要辅之多媒体使讲座更加生动有趣,并及时回答学习者的问题以避免学习者产生误解,进而强化讲授内容。
  4. 角色表演
  学生亲身体验和投入情感是文化学习过程中必不可少的(Mantle 1992)。根据这一要求,语言和文化学习就应该是以学生为中心,而不是以教师,教材为中心,一切应该从学习者的实际需要出发(Kramsch1993;Fischer 1996)。鼓励让学生参与角色表演,根据言语交际的环境来正确使用语言,这种交际训练是十分必要的,它是培养学生跨文化意识、得体应用语言的十分有效的途径。例如,在学过有关问路的对话之后,教师就可以将学校所在市区的主要街道、商店、车站、邮局等建筑物画成一幅示意图,用不同标志表示对话者的所在位置和目的地,让学生分别扮不同角色进行问路、指路的情景对话。通过这样的活动,既可训练学生的口语,又能加深学生对英语文化的理解,同时,还可以使学生逐步提高结合社会文化背景来恰当地使用语言的意识。当然,教师在学生表演的过程中应给予必要的解释与指导,并组织学生讨论角色和表演的效果。
  我们知道,语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。学习外语不仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。可以说语言与文化是息息相关的。中国学习者进行英语学习时,如果缺乏必要的文化背景知识,不具备跨文化意识,不了解中西文化差异,就会直接影响对英语语言本身的理解。在进行语言教学的同时,只有注重文化,特别是交际文化的素质的习得和培养,具备了跨文化意识,充分了解本民族文化与目的语文化的异同,才能真正学好外语,做到应用自如,使学生具备真正意义上的交际能力。
  (刘爽 渤海大学外国语学院 121000)

标签:交际 习得 外语 中学