当前位置: 东星资源网 > 日记大全 > 五年级日记 > 正文

2018中考必背古诗文_2017中考语文古诗文复习:《饮酒》

时间:2018-11-18 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

中考网权威发布2017中考语文古诗文复习:《饮酒》,更多2017中考语文古诗文复习相关信息请访问中考网。

《饮酒》
  陶渊明
  结庐在人境,而无车马喧。
  问君何能尔?心远地自偏。
  采菊东篱下,悠然见南山。
  山气日夕佳,飞鸟相与还。
  此中有真意,欲辨已忘言。
  【注释】
  ①结庐:构筑屋子。人境:人间,人类居住的地方。
  ②无车马喧:没有车马的喧嚣声。
  ③君:作者自谓。尔:如此、这样。这句和下句设为问答之辞,说明心远离
  尘世,虽处喧嚣之境也如同居住在偏僻之地。
  ④悠然:自得的样子。南山:指庐山。
  ⑤见:(读xiàn)同“现”,出现。
  ⑥日夕:傍晚。相与:相交,结伴。这两句是说傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。
  ⑦此中:即此时此地的情和境,也即隐居生活。真意:人生的真正意义,即“迷途知返”.这句和下句是说此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。意思是既领会到此中的真意,不必说。
  ⑧欲辨已忘言:想要辨识却不知怎样表达。辨:辨识。把房屋建在人群密集的地方,却没有车马的喧闹。你问我为何能如此,心既远离了尘俗,自然就会觉得所处地方的僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。烟云弥漫,夕阳西落,傍晚的景色真好,更有飞鸟,结着伴儿归还。从此时此地的情境中,领略到大自然的真趣,想要说出来,却又觉得它无法也无须明白的说出来。
  【译文】
  我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。
  要问我怎能如此之超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
  东墙下采撷清菊时心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。
  暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。
  这之中隐含的人生的真理,想要说出却忘记了如何表达。

标签: