当前位置: 东星资源网 > 作文大全 > 散文 > 正文

英文爱情散文

时间:2017-03-23 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

篇一:爱情美文

做什么事我都孤单一个,学会了长时间地思考,学会了在思考中想起了你... ...

牵手的时候,相信春天很近,幸福不远,放手的时候,相信春天来过,花期很短.爱情,有时候就是一季的花朵,还没等我们好好欣赏就匆匆留下余香枯萎了

爱到分才显贵重,良多人都不懂珍惜拥有.只到失去才看到,实在那最初的才是最贵重的。脸上的快乐,别人看得到。心里的痛又有谁能感觉到。

宁愿笑着流泪也不哭着说后悔。

爱一个人不是要拥有他,只要在远方默默地注视他,也就心满意足

有时候、执着是一种重负、或是一种伤害、放弃却是一种美丽

一切都落下了帷幕、唯独我、还在痴痴的等待

这是在头痛欲裂时,迸发出的灵感,想要写下这样一段文字:我好想,一生只爱一个人。我好想,一生只爱一个人。安静的与他相遇在茫茫人海,不会早一秒,不会晚一分,就是这样的正好,然后静静的相爱,一直到老……

我好想,一生只爱一个人。就这样深深的把他的身影、他的表情、他的一切刻在我的脑海,刻在我的心底,任时光荏苒,沧海桑田……

我好想,一生只爱一个人。在他生病时、低落时、颓废时,毅然站在他的身边,握紧他的手,陪他走过人生的每一个低潮和阴霾,哪怕只是这样安安静静的陪伴也好……

我好想,一生只爱一个人。孕育属于我们爱情的新生命,每一个黄昏,在温暖的家中睡去,每一个清晨,在幸福的阳光里醒来。为他和孩子洗手羹汤,整理房间,听他和孩子的嬉闹,适时地当他和孩子的“和事佬”……

我好想,一生只爱一个人。需要我的时候,我永远在你的身后,不需要我的时候,我会安静的等待……

我好想,就这样自始至终,都爱着同一个人,平淡而又激越的度过自己的一生。只是,我怎么能忘记!

爱是一个人的情诗,爱情却是两个人的故事。除了我的爱,还要有他的爱,那所有的梦想,才可能变成生活里的现实。

我又怎么能够忘记!

现实没有那么多恰如其分的相逢,却有着太多无可奈何的分离。时间、地点、人物,一丁点的错末,就会带来截然不同的结局和无限扼腕的遗憾。

人生的路,说来很长很长,长到人人都在幻想着自己老去时的模样。然而,人生的路也惊人的短暂,短到没有一个人能够预知自己的下一秒是否就会被上帝夺走生命。

我,是如此的贪心,坚定不移的想要找到一个这样的人。为了这个梦想,我不在乎耗尽自己的青春和容颜,不在乎是不是被人骂做痴呆脑残,不在乎会不会陪进所有的财产甚至是生命。

我,也是如此的容易满足,只要一个人就好,让我能够有勇气将自己剩余的生命,交付于他,让我能够好好的爱他,陪伴他。

然而,在这个物欲横流,情感淡漠的现实社会,这样Out的梦想,能够照射进现实的几率,就好比是宇宙中的陨石砸在人头上的几率一样渺小,不可预知。

无论我多么努力的爱着,都抵挡不过现实的残忍。我却依然不想放弃!

回头想想,茫茫人海,多少人能够有义无反顾“携手私奔”的勇气,多少人能够只爱着一个人走到生命尽头?又有多少人,能够读懂身边深爱着你的人那欲语泪先流的眼神和期盼,更有多少人能够有为爱甘愿牺牲一切且不计任何代价的奋不顾身?

我好想,一生只爱一个人,静静的相遇,淡淡的相爱,默默的携手,走过漫长而又短暂

的一生……

我真的好想你!夜是那样的静,静的让我能听到自己心跳的声音。可是你我远隔万山千水,你我的距离无法逾越,我只能远远地守望着你。我恋你是一种美丽的楚痛。我的这种无助无奈,没有切身经历的人,是无法了解这种感觉的。我对你思念越来越深,与日俱增。我好想把许多心底的惆怅、寂寞向你倾诉。深夜我对着孤灯,静静的坐在电脑前,陷入深深的思念之中。

我相信你我今天的分离只是短暂的,我相信你我明天会很快再相聚。当那天来临时,我会紧紧地把你抱住,我会对你说:我今生今世我只爱你一个人,再也不要分开了!你知道吗?在每个黎明的日出和每个星光的夜晚,我都会站在窗前眺望远方,对着老天祈祷你我的幸福。好想让你渡我到那弱水的岸边,给我一叶扁舟,带上我前生前世的爱恋,带上我今生今世的爱恋,带上我来生来世的爱恋来到你的身边。有些人,不可拥有,也不必拥有,因为就装放在心里,哪怕在别人的怀里,哪怕抱着别的人,都不能停息那些虽暗淡却不曾熄灭过的烟火。

因为有你。我认真过。我改变过。我努力过。我悲伤过。 我傻。为你傻。我痛。为你痛。深夜里。你是我一种惯性的回忆。我不想在为过去而挣扎。我不想在为过去而努力。我不想在为思念而牵 挂。可这些都只是不想。我。

做不到。 有一种坚持是心痛。有一种放弃是孤独。生命里剩下的只有等待与思念。经历一些事。就读懂一些人。看不透事实的真相。诺言。谎言。 开始。结局。真像是躲避不了的寂寞。和寂寞打交道。孤独半生遗忘在某角落里偷窥别人的幸福。 有一种感觉叫学会。有一种后悔叫心碎。时间一天一天的过去。累计一点一点的心痛。直到无法承受。心已死去。你会发现。爱有多深。 痛就有多浓。爱过方知情深。醉过后方知酒浓。不爱了还有什么是差距。不想了还有什么是比例。 当你喜欢一个人的时候。你会怎样做。你会不会每夜因为想他而不能眠。当你喜欢一个不

喜欢自己的人。你会怎么做。一个人单恋。一个 人痛苦。还是要为他打拼。为他做更多事。看着他幸福自己就会幸福。也许是我爱的太无奈。明知道没有结果却偏往死里爱。 或许是爱的越深。伤的越痛。却。越痛越爱。低头。沉默。蹲墙角。数泪。心在说谎。泪在投降。因为害怕伤害。所以选择离开。 因为有你。恋爱的感觉。有过。 背叛的感觉。有过。 离别的感觉。有过。 最后。甚至连死的感觉都有过。 一直等待着你的回头。最后却换来心碎的迷离。 这个世界只有你。才能让我明白。什么是爱。什么是痛。痛。已经麻痹。

如果说与你的相遇是一次偶然;与你相识是一种缘分;与你相交是一种浪漫;那么,与你相隔则是一种宿命。。。命运让我们远隔千山与万水,于是,与你相离终究成为一种无奈,我始终只能够站在爱情的里另一端,想你!

如果没有遇见,生命里很多东西,单行线般的远走,相连。站在原地,画地为牢般的为自己编织着一些童话般的梦境。

当冬天不再那么寒冷的时候,春花会在故事里开放,当一切都习惯被放逐的时候,倔强会在偶然的时候打湿心喉。我们都不要哽咽,不要变得漠然,这世间的爱,本来就少,被别人挖去了,自己就该在寒冷的季节挨饿的么。

每一次的想起、回忆、在脑海里努力的勾画出你的轮廓...泪水却在瞬间模糊了视线。那熟悉的面孔在我记忆里变得却是如此的模糊,唯独心里的痛还那样清晰。只能在回忆中来感受你的爱并没有远离、你的人并没有远去。心里总是还保留着那个属于你的位置,痛的背后希望我们的爱还能出现奇迹。当所有的幻想、希冀都变成了一个无望的结局,我还傻守着你曾给的承诺不愿放弃。这个无情的现实,这个悲痛的结局,让我如何坚强的走下去???如果爱你是一种伤,一种痛,那么,我愿意背负起一生的伤痛,只希望你不要放弃,哪怕历经风风雨雨,我们永远都要在一起。就算我声嘶力竭的呼唤,就算我哭得柔肠寸断,你还是执意的放开了我的手。这一转身,却成了一个无法挽回的定局;这一转身,却成了一辈子的分离。现在,对你来说,我的爱是一种负担,我的执著,却成了你追求另一种幸福的牵绊;如果我的爱,对你来说,让你感到是一种疲惫,是一种束缚。那么,在放手之前,请让我好好的再看看你,那张曾经让我迷恋的脸,那个曾经让我深爱的人...我要最后一次,把你的样子深深的刻在我的脑海里,把那些幸福往事深藏在心里

开始学着燃一盏昏暗的孤灯,遥相回忆,轻轻飘荡于心上的,是不是你我跨越了千年的旧梦?我不说。推开窗,走出屋檐,接住一片飘落的枫叶,辗转细捻,这样的红叶,谁会愿意收藏一片,低头苦笑,这样层层幽思中,是心灵深处的叹息,还是梦在天边的呢喃!

有人说,如果彼此记得相遇时候彼此的样子,这说明缘分还很长;如果彼此记不起彼此相遇时候的样子,这说明缘分已尽。时间冲谈的是记忆,冲不淡的是回忆。如果回忆在,一切都不会消失,那么我会永远记着你,永远…

新选最牛99句生活感悟人生哲理的话(很经典)

1.眼睛所能看到的地方,就是你會到達的地方

2.命运负责洗牌,但玩牌的是我们自己。

3.原来,寂寞时是自己的手指数脚指;原来,思念时是连呼吸也会心痛;原来,

一个人就是一辈子...

4.相信命运的人跟着命运走,不相信命运的人被命运拖着走.

5.人生没有彩排,每天都是现场直播!

6.世界上最遥远的距离,不是生与死。而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你。而是用自己冷漠的心,对爱你的人掘出一条无法跨越的沟渠。

8.活着的时候开心点,因为我们要死很久

7.什么是喜欢?说白了就是溅

9.爱情是艺术,结婚是技术,离婚是算术。

10.低调!才是最牛B的炫耀!!!

11.死容易,活着太难。

12.有事做的时候我们把忙碌当作累,没事做的时候我们却把放松当作无聊。

13.我们总喜欢去验证别人对我们许下的诺言,却很少去验证自己给自己许下的诺言。

14.走向最远的方向——哪怕前路迷茫;抱着最大的希望——哪怕山穷水尽;坚持最强的意志——哪怕刀山火海;做好最坏的打算——哪怕从头再来。

15.别和我谈理想,戒了 !

16.諾言背叛諾言,刀子背叛纏綿,淚水背叛了雙眼,而我的那一轉身背叛了我的心

17.有人认为这个世界太现实,现实得在你最需要帮助的时候没有人帮助你;也有人认为这个世界太虚伪,虚伪的在你最需要帮助的时候,那些平常“想”帮助你的人都已烟消云散。

18.今天我发现:为什么我们总是觉得痛苦大于快乐;忧伤大于欢喜;悲哀大于幸福。原来是因为我们总是把不属于痛苦的东西当作痛苦;把不属于忧伤的东西当作忧伤;把不属于悲哀的东西当作悲哀;而把原本该属于快乐、欢喜、幸福的东西看得很平淡,没有把他们当作真正的快乐、欢喜和幸福。

19.我不能随波浮沉,为了我致爱的亲人. 再苦再难也要坚强,只为那些期待眼神. 心若在梦就在,天地之间还有真爱 看成败人生豪迈,只不过是从头再来.

20当我生病时,我发现健康是最重要的;当我伤心时,我发现快乐是最重要的; 当我失恋时,我发现恋爱是最重要的;当我穷困时,我发现金钱是最重要的; 当我饥饿时,我发现温饱是最重要的;当我沮丧时,我发现信心是最重要的; 当我离开人世时,我发现时间是最重要的。 然而,当我不在人世时,却发现什么都很重要,什么都不重要。---到底什么是重要的,什么是想要的呢。

21.两个人之间的感情就像是织毛衣,建立的时候一针一线,小心而漫长,拆除的时候只需要轻轻一拉.

22.不是所有的对不起,都能换来原谅!

23.曾经拥有的,不要忘记;已经得到的,更要珍惜;属于自己的,不要放弃;已经失去的,留着回忆;想要得到的,必须努力;但最重要的,是好好爱惜自己.

24.我们是怎样的一代人:当我们读小学的时候,读大学不要钱;当我们读大学的时候,读小学不要钱;我们还没能力工作的时候,工作是分配的;我们可以工作的时候,撞得头破血流才勉强找份饿不死人的工作;当我们不能挣钱的时候,

房子是分配的,当我们能挣钱的时候,发现一辈子的薪水也买不起房子;当我们没有进入股市的时候,傻子都在赚钱;当我们兴冲冲闯进去的时候,才发现自己成了傻子。哎,这样的痛苦我都赶上了。

25.去一個地方,想念一個地方,都是因爲那裏的人, 而不是那裏的風景,一個城市會跟自己聯繫起來,也是因為那裏有和自己相的人,有你放不下的人

26.妈妈说:人最好不要错过两种东西.最后一班回家的车,和一个深爱你的人.我想坐着最后一班车到爱我的人身边.

27.双鱼说:“我比较多情,喜欢帅哥美女。”射手笑了。射手说:“我脾气不好,识相的最好别惹我。”白羊笑了。白羊说:“我虽然脾气不好,但是非常孝顺。”巨蟹笑了。巨蟹说:“我爱在家里打扫卫生,,一丝不苟。”处女笑了。处女说:“我是完美的,工作也相当有耐性。”魔羯笑了。魔羯说:“我对钱,情有独钟”金牛笑了。金牛说:“我很温和,但是也很想做老大。”狮子笑了。狮子说:“我爱搞怪。”水瓶笑了。水瓶说:“我偶然会花心一下。”双子笑了。双子说:“我认同女孩子的智慧很重要,但是容貌也是不可缺少的。”天秤笑了。 天秤说:“我虽然外表很单纯,但是也是有点心眼的。”天蝎笑了。天蝎说:“我一向光明磊落,从来不擅于伪装。”十二星座全笑了。

28.不要拿我的容忍当作你不要脸的资本!

29.宁愿骄傲的孤单,也不委屈的被爱?

30.宁可高傲的发霉,不去卑微的恋爱!

31.青春就像卫生纸,看着挺多的,用着用着就不够

32.走向最远的方向——哪怕前路迷茫;抱着最大的希望——哪怕山穷水尽;坚持最强的意志——哪怕刀山火海;做好最坏的打算——哪怕从头再来。

33.过去属于死神,未来属于你自己。

34.哭,并不代表我屈服;退一步,并不象征我认输; 放手,并不表示我放弃;微笑,并不意味我快乐!

35.很多时候,我喜欢了别人,她却不知道;更多时候,我伤害了别人,我却不知道。

36.人不可能把钱带进棺材,但钱可能把人带进棺材。

37.能够说出的委屈,便不算委屈;能够抢走的爱人,便不算爱人

38.喜欢,是淡淡的爱;爱,是深深的喜欢……

39.點的是煙、抽的卻是寂寞......

40.在对的时间,遇到对的人,那是一种幸福。 在错的时间,遇到错的人,那是一声叹息。

41.我問上帝:怎樣才可以對悲傷的事情一邊笑,一邊忘記?上帝回答:把自己弄的瘋掉

42.做错了~~改正一下,伤心了~~痛哭一下,厌倦了~~回望一下,活累了~~休息一下,绝望了~~无奈一下

篇二:美文:一个美丽真实的爱情故事 中英文

ss="txt">A beautiful true love story

One day, a young guy and a young girl fell in love. But the guy came from a poor family. The girl’s parents weren’t too happy. So the young man decided not only to court the girl but to court her parents as well. In time, the parents saw that he was a good man and was worthy of their daughter’s hand.

有一天,一个年轻小伙子和一位年轻姑娘坠入爱河。但小伙子出身贫寒。姑娘的父母不太乐

意。所以年轻小伙决定不仅向女孩求爱,也向她父母请求。随着时间推移,姑娘的父母发现这个

小伙子很不错,是值得女儿托付的人。

But there was another problem: The man was a soldier. Soon, war broke out and he was being sent overseas for a year. The week before he left, the man knelt on his knee and asked his lady love, “Will you marry me?” She wiped a tear, said yes, and they were engaged. They agreed that when he got back in one year, they would get married.

可是有一个问题:这个小伙子个士兵。不久战争爆发了,他被派往海外一年。在他离开的前

一礼拜,他跪到姑娘的面前向她恳求,“你愿意嫁给我吗??姑娘擦了擦眼泪说愿,于是他们了

订婚了,说好等他一年后回来后就结婚。

But tragedy struck. A few days after he left, the girl had a major vehicular

accident. It was a head-on collision. When she woke up in the hospital, she saw her father and mother crying. Immediately, she knew that he must had been badly injured.

但是悲剧发生了。就在他离开在几天后,姑娘遇上车辆迎头相撞的重大车祸。当她醒来的时

候她躺在了医院,看到父母亲在哭泣,她意立刻识到自己伤得不轻。

She later found out that she suffered brain injury. The part of her brain that

controlled her face muscles was damaged. Her once lovely face was now disfigured. She cried as she saw herself in the mirror. “Yesterday, I was beautiful. Today, I’m a monster.” Her body was also covered with so many ugly wounds. Right there and then, she decided to release her fiancé from their promise. She knew he wouldn’t want her anymore. She would forget about him and never see him again.

后来,她发现她自己是脑损伤。控制她的脸部肌肉的那部分大脑受损,她那张人见人爱的脸

现在毁了。在镜子里看到自己样子,她不禁痛哭起来。“昨天我是美丽的。今天却成了丑八怪”。

她浑身都是可怕的伤口。此时此刻,她决定背离他俩许下的承诺,离开她的未婚夫。她心想他是

不会要她了,她要忘了他,再也不见他。

For one year, the soldier wrote many letters — but she wouldn’t answer. He phoned her many times but she wouldn’t return her calls.

一年之中,这位士兵小伙子给她写了许多信,她就是不回复。他给她打许多次电话,她也不回电话。

But after one year, the mother walked into her room and announced, “He’s back from the war.” The girl shouted, “No! Please don’t tell him about me. Don’t tell him I’m here!”

一年后,母亲走进她的房间告诉她说,“他已从战场上回来了”。姑娘大声说道。“不! 不

要把我的情况告诉他,别告诉他我在这里。”

The mother said, “He’s getting married,” and handed her a wedding invitation. The girl’s heart sank. She knew she still loved him — but she had to forget him now. With great sadness, she opened the wedding invitation. And then she saw her name on it!

母亲又对她说,“他要结婚了”,说着递给她一个婚礼请帖。姑娘的心碎了,她知道自己还

爱着他,可是现在她必须忘了他。怀着较大悲伤,她打开了婚礼请帖,赫然看到请帖上写着她的名字!

Confused, she asked, “What is this?” “怎么回事?”她困惑不已。

That was when the young man entered her room with a bouquet of flowers. He knelt

beside her and asked, “Will you marry me?”

就在这时候,这位年轻小伙子拿一束鲜花走进了她的房间。他跪在她身旁问道:“你愿意嫁

给我吗?”

The girl covered her face with her hands and said, “I’m ugly!”

姑娘用手掌捂着脸说,“我丑!”

The man said, “Without your permission, your mother sent me your photos. When I saw your photos, I realized that nothing has changed. You’re still the person I fell in deep love. You’re still as beautiful as ever. Because I love you!”

小伙子答道,“没有问你的允许,你妈妈把你的照片寄给了我。我看到你的照片,我想没有

什么可改变的,你仍然是我深爱的人。你还是像以前一样美丽,因为我爱你!”

篇三:Ole and Trufa 两片树叶的爱情(中英双语散文)

这是一座很大很茂密的森林,长满生有各种各样叶子的树。通常,每年的这个时候天气很冷了,甚至下雪了,可是这个十一月比较暖和,如果不是满林子的落叶——桔黄的,酒红的,金黄的,还有杂色的——也许以为还是夏天呢。这些落叶有些在白天,有些在夜里被雨打落,被风吹落,如今它们在森林的地面上形成了一条厚厚的落叶毯子。尽管已干枯,落叶仍散发出好闻的香味。阳光透过树枝照耀着它们,落叶上爬动着在秋天的暴风雨中不知怎么存活下来的虫子、苍蝇。落叶底下也为蟋蟀们提供了藏身之所,田鼠和许多其它生物也在大地上找寻庇护。

THE FOREST was large and thickly overgrown with all kinds of leaf-bearing trees. Usually, it is cold this time of year and it even happens that it snow, but this November was relatively warm. You might have thought it was summer except that the whole forest was strewn with fallen leaves-some yellow as saffron, some red as wine, some the color of gold and some of mixed color. The leaves had been torn down by the rain, by the wind, some by day, some at night, and they now formed a deep carpet over the forest floor. Although their juices had run dry, the leaves still exuded a pleasant aroma. The sun shone down on them through the living branches, and worms and flies which had somehow survived the autumn storms crawled over them. The space beneath the leaves provided hiding places for crickets, field mice and many other creatures who sought protection in the earth.

在一棵其它叶子都落了的树梢上,还有两片挂在一根细枝上:这是奥立和特鲁法。奥立和特鲁法也不知道为什么他们在所有的雨、寒夜和风中幸存了下来。没有人知道为什么有的树叶会飘落下来而有的树叶依旧长在树上?可是奥立和特鲁法认为答案在于他们深深地爱着对方。奥立比特鲁法年长几天,外形略大于特鲁法,可是特鲁法更漂亮精致。每当刮风下雨或开始下冰雹时,一片树叶并不能为另一片做些什么。然而每到这个时候,奥立都鼓励特鲁法。在最恶劣的暴风雨里,雷鸣电闪,狂风不仅刮落树叶,甚至刮断整根树枝,奥立央求着特鲁法:“坚持,特鲁法!尽你的全力坚持住!”

有时在寒冷的暴风雨之夜,特鲁法会抱怨:“我的时间到了,奥立,可是你要坚持住!”“为了什么理由呢?”奥立问。“没有你我的生命毫无意义,如果你掉下去,我将跟你一起掉下去!”

“不,奥立,别这样!一片树叶只要能留在树上就不应该松手往下掉。”

“这全得靠你是否留下来陪我。”奥立回答。“白天我看着你爱慕你的美丽,夜里感觉着你的芬芳。只我一片树叶留在树上?决不!”

特鲁法说:“奥立,你的话真让我高兴,可是你说得不对。你很清楚我不漂亮了,看我多皱,变得多枯萎了啊!我唯一剩下的就是——我爱你。”

奥立说:“那不就够了吗?爱是所有力量中最高尚、最美好的。只要我们在这里彼此相爱,就没有风,没有雨或暴风雪能毁灭我们。告诉你,特鲁法,我从来没有像现在这么爱你。” “为什么,奥立?为什么,我已经完全枯黄了。”

“谁说绿色漂亮黄色就不漂亮了?所有的色彩都同样漂亮。”

At times during cold and stormy nights, Trufa would complain: “My time had come, Ole, but you hand on!”

“What for?” Ole asked. “Without you, my life is senseless. If you fall, I’ll fall with you.”

“NO, Ole, don’t do it! So long as a leaf can stay up it mustn’t let go.”

“It all depends if you stay with me,” Ole replied. “By day I look at you and admire your beauty. At night I sense your fragrance. Be the only leaf on a tree? No never!”

“Ole, your words are so sweet but they’re not true,” Trufa said. “You know very well that I’m no longer pretty. Look how wrinkled I am, how shriveled I’ve become! Only one thing is still left me(本文来自:WWw.DXF5.com 东 星 资 源 网:英文爱情散文)-my love for you.”

“Isn’t that enough? Of all our powers love the highest, the finest,” Ole said. “So long as we love each other we remain here, and no wind, rain or storm can destroy us. I’ll tell you something, Trufa-I never loved you as much as I love you now.” “Why, Ole? Why? I’m all yellow.”

“Who says green is pretty and yellow is not? All colors are equally handsome.”

奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害怕的事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。特鲁法开始颤抖、晃动,似乎她很快也要被刮落了,可是她牢牢抓住了。她看到奥立掉了下去在空中摇晃着,她用叶子的语言大声喊:“奥立,回来!回来啊,奥立!”

可是她甚至话都没能说完,奥立就从视野里消失了。他跟地上的其它落叶混合在一起,而特鲁法孤伶伶地留在了树上。

And just as Ole spoke these words, that which Trufa had feared all these months happened-a wind came up and tore Ole loose from the twig. Trufa began to tremble and flutter until it seemed that she, too, would soon be torn away, but she held fast. She saw Ole fall and sway in the air, and she called to him in leafy language: “Ole! Come back! Ole! Ole!”

But before she could even finish, Ole vanished from sight. He blended in with the other leaves on the ground, and Trufa was left all alone on the tree.

只要天还没黑,特鲁法不管怎样还能设法忍受悲痛。可是天渐渐黑冷下来,并开始下起刺骨的雨,她绝望了。不知怎么地她觉得所有树叶不幸的责任要怪树,要怪长有巨大树枝的树干。树叶掉了,而树干仍旧高大牢固地扎根在大地上,没有风雨或冰雹能掀翻它。这些对树有什么要紧呢,它有可能永远存活下去,可是成为一片树叶呢?在特鲁法看来,树干就像上帝,它用树叶覆盖自己几个月,然后又抖落它们;在树干高兴的时候就用树的汁液滋养树叶,而后又渴死它们。特鲁法请求树把奥立还给她,让夏天再一次来临,可是树没有注意到它的祈求。

So long as it was still day, Trufa managed somehow to endure her grief. But when it grew dark and cold and a piercing rain began to fall, she sank into despair. Somehow she felt that the blame for all the leafy misfortunes lay with the tree, the trunk with all its mighty limbs. Leaves fell, but the trunk stood tall, thick and firmly rooted in the ground. No wind, rain or hail could upset it. What did it matter to a tree, which probably lived forever, what become of a leaf? To Trufa, the trunk was a kind of god. It covered itself with leaves for a few months, then it shook them off. It nourished them with its sap for as long as it pleased, then it let them die of thirst. Trufa pleaded with the tree to give her back her Ole, to make it summer again, but the tree didn’t heed her prayers.

特鲁法从没想到一个夜晚能像今晚这么长——这么黑暗,这么严寒。她呼唤着奥立,希望能听到一声回答,可是奥立沉默着,没有给出一点他存在的迹象。

特鲁法对树说道:“既然你从我身边带走了奥立,把我也一起带走吧。”

可是甚至这个祈求树也没有注意。

Trufa didn’t think a night could be so long as this one—so dark, so frosty. She spoke to Ole and hoped for an answer, but Ole was silent and gave no sign of his presence.

Trufa said to the tree: “Since you’ve taken Ole from me, take me too.”

But even this prayer the tree didn’t acknowledge.

片刻后,特鲁法打瞌睡了。这不是睡,而是让人不适的衰弱无力。醒来后,她吃惊地发现她不挂在树上了,睡着时风已把她刮了下来。这给了她不同于伴着日出醒来的感觉,她所有的害怕和焦虑此刻都消失了。这次醒来给了她前所未有的意识。她知道现在她不只是一片依赖

于风的一时兴致的树叶了,她成为宇宙的一部分。通过某些神秘的力量,特鲁法了解了自身分子,原子,质子和电子的奇迹,她所代表的巨大能量以及她是其中一部分的神圣计划。

After a while, Trufa dozed off. This wasn’t sleep but a strange languor. Trufa awoke and to her amazement found that she was no longer handing on the tree. The wind had blown her down while she was asleep. This was different from the way she used to feel when she awoke on the tree with the suise. All her fears and anxieties had now vanished. The awakening also brought with it an awareness she had never felt before. She knew now that she wasn’t just a leaf that depended on every whim of the wind, but that she was part of the universe. Through some mysterious force, Trufa understood the miracle of her molecules, atoms, protons and electrons-the enormous energy she represented and the divine plan of which she was a part.

奥立就躺在她身旁,他们怀着前所未有的爱问候对方。这不是依赖机会或反复无常的爱,这爱跟宇宙本身一样巨大和永恒。在四月至十一月间他们日日夜夜恐惧的结果却不是死亡而是解救。一阵和风把奥立和特鲁法带到空中,他们在只有解放自己进入永恒才能领悟到的无限幸福里冲入云宵。

Next to her lay Ole, and they greeted each other with a love they hadn’t been aware of before. This wasn’t a love that depended on chance or caprice, but a love as mighty and eternal as the universe itself. That which they had feared all the days and nights between April and November turned out to be not death but redemption. A breeze came and lifted Ole and Trufa in the air and they soared with the bliss known only by those who have freed themselves and have joined with eternity.

On the tip of a tree which had lost all its other leaves, two still remained hanging from one twig: Ole and Trufa. For some reason unknown to them, Ole and Trufa had survived all the rains, all the cold nights and winds. Who knows the reason one leaf falls and another remains? But Ole and Trufa believed the answer lay in the great love they bore one another. Ole was slightly bigger than Turfa and a few days older, but Trufa was prettier and more delicate. One leaf can do little for another when the wind blows, the rain pours, or the hail begins to fall. Still, Ole encouraged Ttufa at every opportunity. During the worst storms, when the thunder clapped, the lightning flashed and the wind tore off not only leaves but even whole branches, Ole pleaded with Trufa: “Hang on, Trufa! Hand on with all your might!”

标签:英文 散文 爱情 爱情散文 爱情散文随笔