当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 公证书 > 正文

英文公证书姓名格式

时间:2017-04-11 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

篇一:公证书英文模板

certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in

june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have

carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye

lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of china notary:

date:篇二:出生公证书(英文模板) 出 生 公 证 书 (2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲

是***。 中华人民共和国浙江省***县公证处公证员 二o一o年二月八日 notarial certificate of birth (translation)

(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang province

on july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***..notary: *** signatory seal)*** county notary public officezhejiang province

the people’s republic of china(seal)

february 8, 2010篇三:英文公证书范本 英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ?

?

? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 公证员签署的公证书(notary

certificate) 被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部

分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭

签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服

务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。----------------------------------------------------------------------courts service

an tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify

that it appears from the records of this office that name of notary public whose name

is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a

notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present

time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe

the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008

英文公证书姓名格式

th signature

--------------------- name of the registrar assistant registrar

seal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇四:关于公证书的翻译模板关于公证书的翻译模板(certificado notarial)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧

合】如有错误,感谢指出! 2010-11-21 20:55| (分类:译心译意) 公证书

certificado notarial

(2010)京李默外民证字第46338号 (2010)j.l.m.w.m.z.z.n. °46338 兹证明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:xxxxxxxx)于二ο一ο年

十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。 por el presente se hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre

de 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notarí

a al 15 de octubre de 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaraci

ón. 二ο一ο年十月十五日

al 15 de octubre de 2010 中华人民共和国北京市李默公证处 notaría limo del municipio de beijingrepública popular china公证员:李默

notario:li mo篇五:司法部律公司制发定式公证书英文格式 定式公证书的翻译注意事项:

1.公证词内所有标红的部分均不翻 译,并请保留在译文中适当位置;

2.公证词的注释部分绝大部分不需要 翻译,只有标绿的部分需要翻译, 并请保留在注释的相应位置;

一、民事法律行为类 第一式 委托公证书格式[注1] notarial certificate

() ××zi, no.×× applicant: ×××(基本情况[注2])issue under notarization: authorization

this is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office [注

3] and signed [注5] the foregoing letter of authorization [注4] in the presence of

me, the notary public, on ×× ×××× (date), acknowledging that he/she knows what

it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to

do by making it.

the act of ×××(申请人)to make the authorization is in conformity with

provisions of article 55 [注6] of the general principals of the civil law of the

people’s republic of china.

[注7] ××notary public office, ×× city, ××provincenotary public (签名或签名章) × ×, ××××(date) the people’s republic of china 注:

1.本格式适用于证明单方委托行为。证明委托合同适用合同类要素式公证书格式。证明

委托书上的签名(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。

2.自然人的基本情况包括:姓名、性别、公民身份号码,可以根据公证的内容增加出生

日期、住址、联系方式等情况,发往域外使用的公证书应当注明出生日期;申请人为外国人

的,还应当写明国籍和护照号码。法人或者非法人组织的基本情况包括:组织名称、登记注

册地址,另起一行注明法定代表人或者负责人的姓名、性别、公民身份号码。由代理人代办

的公证事项,应当在申请人基本情况后另起一行注明代理人的姓名、性别、公民身份号码。

以下各格式相同,不再另行加注。

3.在本公证机构以外的地点办证的,办证地点据实表述。以下各格式相同,不再另行加

注。

4.引用文书的全名。

5.签署的形式应当据实表述:仅有签名的,表述为“签名”;签名、印鉴、指纹等几种形

式同时存在的,一并予以表述;申办公证时提交了已签署的委托书,且未作修改,表述为“×

×× (the applicant) confirmed before me, the notary public, that he/she made the

authorization out of his/her own, true will and executed the letter with his/her own

hand.”。

6.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。

7.根据需要,可以另起一行注明公证书用途,如“this notarial certificate can be used

to claim inheritance of ××× in taiwan.”。以下各格式相同,不再另行加注。第二式 声明公证书格式[注1] notarial certificate

() ××zi, no.×× applicant: ×××(基本情况) issue under notarization: declarationthis is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office and signed

[注3] the foregoing letter of declaration [注2] in the presence of me, the notary

public, on ×× ×××× (date), acknowledging that he/she knows what it legally

means by making the declaration and what he/she is legally required to do by making

it.

the act of ×××(申请人)to make the declaration is in conformity with provisions

of article 55 [注4] of the general principals of the civil law of the people’s republic

of china. ××notary public office, ×× city, ××provincenotary public (签名或签名章) × ×, ××××(date) 注:

1.本格式适用于证明单方声明行为。

篇二:公证书英文模版

英文公证书范本

[作者:赛凌翻译 | 发表日期:2009-02-09|文章来源:赛凌翻译网 ]此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。 一般来说,英文公证书包含三部分: ?

?

? 政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 公证员签署的公证书(notary

certificate) 被公证的文件在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部

分之一。该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。该文书一般政府部门或法庭

签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supreme court)、加拿大公证书为各省的政府服

务部(ministry of government services)、爱尔兰公证书为高级法院(supreme court)。----------------------------------------------------------------------courts service

an tseirbhis chúirteannai, name of the registrar, assistant registrar of the supreme court hereby certify

that it appears from the records of this office that name of notary public whose name

is subscribed to the annexed document was on the 30th day of july 2000 appointed a

notary public for the city and county of dublin and that her name is at the present

time on the roll of notaries.of the above-mentioned notary public on record in this office i verily believe

the same to be her proper handwriting and her seal. dated this 18 day of october 2008 th signature

--------------------- name of the registrar assistant registrar

seal of the supreme court英文公证书范本第一部分:政府机构或法院签发的证明文书(如courts service) 英文公证书范本第二部分:公证员签署的公证书(notary certificate)其他证件翻译>>篇二:公证书英文版 certificate

(90)lu zi, no. 1130(编号)this is to certificate that miss.yao xiaofen holds a diploma issued to her in

june, 2013 by qinzhou university (diploma no. 1160742013000990)and that we have

carefully checked the seal of the university and the signature by president xu shuye

lingshan county, qinzhou city notary public office guangxi provincethe peoples republic of china notary:

date:篇三:出生公证书(英文模板) 出 生 公 证 书 (2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲

是***。 中华人民共和国浙江省***县公证处

公证员 二o一o年二月八日 notarial certificate of birth (translation)

(2010) zkzwz no. *** this is to certify that ***, female, was born in *** county, zhejiang province

on july 4, 1989. her father is *** and her mother is ***..notary: *** signatory seal)*** county notary public officezhejiang province

the people’s republic of china(seal)

february 8, 2010篇四:中英文委托公证书书样本doc 委托书 本人 本人姓名 (性别,出生日期,身份证号)和 (前)配偶姓名 (性别,出生日

期,身份证号)是 孩子姓名 (性别,出生日期,护照号)的父母。在此,作为 孩子姓名 的父母,我们委托 委托人姓名(性别,出生日期,护照号)

带我们的儿子/女儿 孩子姓名 赴 目的地国家 旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游

费用,旅游期限为: 年 月 日至 年 月 日。 特此声明。声明人:(父母双方签字) 年 月 日以下为英文模板

declaration i本人姓名拼音)and )音 (性别,出生日期,护照号)。now i solemnly make the following staterment:音 ’s parents,we entrust 委

托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结

束时间(dd/mm/yyyy)。we are willing to cover all the expenses of our child incurred

during the traveling 。

we confirm the above is true and faithful。declarant:篇五:司法部律公司制发定式公证书英文格式 定式公证书的翻译:

一、民事法律行为类 第一式 委托公证书格式[注1] notarial certificate

() ××zi, no.×× applicant: ×××(基本情况[注2])issue under notarization: authorization this is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office [注

3] and signed [注5] the foregoing letter of authorization [注4] in the presence of

me, the notary public, on ×× ×××× (date), acknowledging that he/she knows what

it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to

do by making it.

the act of ×××(申请人)to make the authorization is in conformity with

provisions of article 55 [注6] of the general principals of the civil law of the

people’s republic of china.

[注7] ××notary public office, ×× city, ××provincethe people’s republic of chinanotary public (签名或签名章) × ×, ××××(date) 注:

1.本格式适用于证明单方委托行为。证明委托合同适用合同类要素式公证书格式。证明

委托书上的签名(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。

2.自然人的基本情况包括:姓名、性别、公民身份号码,可以根据公证的内容增加出生

日期、住址、联系方式等情况,发往域外使用的公证书应当注明出生日期;申请人为外国人

的,还应当写明国籍和护照号码。法人或者非法人组织的基本情况包括:组织名称、登记注

册地址,另起一行注明法定代表人或者负责人的姓名、性别、公民身份号码。由代理人代办

的公证事项,应当在申请人基本情况后另起一行注明代理人的姓名、性别、公民身份号码。

以下各格式相同,不再另行加注。

3.在本公证机构以外的地点办证的,办证地点据实表述。以下各格式相同,不再另行加

注。

4.引用文书的全名。

5.签署的形式应当据实表述:仅有签名的,表述为“签名”;签名、印鉴、指纹等几种形

式同时存在的,一并予以表述;申办公证时提交了已签署的委托书,且未作修改,表述为“×

×× (the applicant) confirmed before me, the notary public, that he/she made the

authorization out of his/her own, true will and executed the letter with his/her own

hand.”。

6.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。

7.根据需要,可以另起一行注明公证书用途,如“this notarial certificate can be used

to claim inheritance of ××× in taiwan.”。以下各格式相同,不再另行加注。第二式 声明公证书格式[注1] notarial certificate

() ××zi, no.×× applicant: ×××(基本情况) issue under notarization: declarationthis is to certify that ×××(申请人)came to our notary public office and signed

[注3] the foregoing letter of declaration [注2] in the presence of me, the notary

public, on ×× ×××× (date), acknowledging that he/she knows what it legally

means by making the declaration and what he/she is legally required to do by making

it.

the act of ×××(申请人)to make the declaration is in conformity with provisions

of article 55 [注4] of the general principals of the civil law of the people’s republic

of china. ××notary public office, ×× city, ××provincenotary public (签名或签名章) × ×, ××××(date) 注:

1.本格式适用于证明单方声明行为。证明单方放弃权利、the people’s republic of china

承担义务的意思表示可以参照适用本格式,但表述要作相应调整。证明声明书上的签名

(印鉴)属实适用证明文书上的签名(印鉴)公证书格式。

2.引用文书的全名。声明书中应当包含声明人对所声明的内容的真实性负责并愿意承担

相应法律责任的意思表示。

3.签署的形式应当据实表述:仅有签名的,表述为“签名”;签名、印鉴、指纹等几种形

式同时存在的,一并予以表述;申办公证时提交了已签署的声明书,且未作修改,表述为“×

×× (申请人) confirmed before me, the notary public, that he/she made the

declaration out of his/her own, true will and executed the letter with his/her own

hand.”。

4.有新法或者专门规定的,表述作相应调整。

篇三:企业法人资格公证书格式中英文对照

企业法人资格公证书格式中英文对照

兹证明 ×××(企业名称)于×年×月×日经××工商行政管理局核准登记,取得工商××第××号《企业法人营业执照 》,具有法人资格。(××××系××经济性质的企业,注册资金××元,法人住所在×市×街×号,法定代表人是××(职务)×××(姓名),其经营范围是 )。

中国人民共和国 × ×省××市公证处

公证员(签名)

×年×月×日

NOTARIAL CERTIFICATE

( ) Zi, No.

THIS IS TO CERTIFY that (Name of the Enterprise) registered as a

corporation at the Industry and Commerce Administration Bureau on day, , month, , year , and accepted corporate status ( , located in , is an enterprise engaging in with RMB as its registered capital. (Name), (Post and Title), is its corporation representative. \'s business covers )

Notary: (Signature)Notary Public Office (Seal)

Province

The Peoples Republic of China

Day, Month, Year

标签:公证书 英文 姓名 改姓名的公证书 公证书英文翻译