当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 经典话语 > 正文

比较好用的英语词典app【大学生英语词典使用的误区及对策】

时间:2019-01-20 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  摘要:英语词典是英语学习的好帮手,但使用不当会适得其反。通过分析大学生使用英语词典方面的种种误区,提出针对性的对策。?   关键词:英语词典;使用误区    一、引言?
  H.H.Stern 在谈到语言介质时曾指出,词典的使用是学习者必须掌握的技能之一。词典使用方法正确与否,将直接影响到学生学习英语的能力。通过使用词典,学习者可以检索、获取、记忆、使用英语信息,提高语言能力。[1] ? 但实际上不少学生对词典在英语学习中的作用并不十分清楚,甚至有人认为教材后面已经附有生词表了,不愿再花钱备词典。大学英语教学中学生自主学习的时间相对较多,让学生掌握词典的正确使用方法,加强其自学能力的培养,应是英语教学中不可缺少的内容。?
  二、英语词典使用的误区?
  当前大学生对英语词典的使用主要存在以下几个方面问题:?
  2.1偏好电子词典。
  电子词典包括网络电子词典、个人电脑词典和掌上电子词典,其中掌上电子词典因其体积小、携带方便,功能多、查询快捷等优势深受广大学生喜爱。据调查, 60% 以上的在校大学生拥有电子词典,很多人的手机也内置了电子词典。然而仔细观察比较后就会知道,学生掌上电子词典有的虽词汇量大,但释义简单,例子少, 用法介绍不详;而义项完备时,全部词又要分几次才能显示完毕,使不少学生望而 却步不说,也限制了学生的思维,束缚想象力。同时,由于其快捷方便,很多人养成了逢生词必查的习惯,时间久了会产生依赖性,甚至觉得什么都是生词。这样不利于学习策略的训练,如阅读的猜词能力等。?
  2.2不正确的查询方法。
  由于电子词典普遍提供了过于完备的义项,很多人碰到生词时只查第一个或前几个释义就满足了。这是很危险的,因为一旦最适合、最恰当的词义出现在词条的最后几个义项里,对句子的误解就在所难免了。比如:a bed that breaks,由于break 的第一个义项是“破、破裂、断裂”,学生想当然地理解为“一张破裂的床”,而正确的理解应为“一张可折叠的床”。?
  2.3盲目迷信词典,不懂变通创新。
  大多数学生拥有的是英汉词典。很多学生认为,学英语主要就是掌握单词。只要背好单词就能学好英语,而背单词最妥善的方法就是背词典。实际上,英汉词典中的汉语释义都是从英语释义中翻译、推演而来的,对我们的学习只起到指导、启发的作用。况且有很大一部分英语词汇在汉语中很难找到与之相对应的词。因此,不加考虑地照搬照用是不行的。请看下面句子的翻译:?
  The medicine helps a cough.?
  (1)这种药帮助咳嗽。?
  (2)这种药治疗咳嗽。?
  此例的错误显然是把 help 完全等同于词典上标明的“帮助”义项,而不去思考其在具体上下文中的语用涵义。?
  2.4忽略词典, 望文生义。
  这一共性问题恐怕最让老师们感到无奈了。很多学生尽管拥有词典,利用率却不高、碰到眼熟的单词未经查阅便望文生义、根据自己的感觉大胆猜测都是司空见惯的现象,结果闹出不少笑话。如下面句子的翻译:?
  A young man came to the police with the story.?
  (1)一个年轻人带着故事来到警察局:?
  (2)一个年轻人来报案。?
  story可谓是学生最熟悉的词了,从一开始学英语便知道它的汉语释义为“故 事”。他们过分相信自己,自以为是地按自己已掌握的词义去理解,结果也造成了 理解上的错误。?
  当年赵景深教授把 The Milky Way (银河)译为“牛奶路”,成为译界的笑话,被季羡林先生称为“由于懒惰而造成的笑话”。学者尚且有孤陋寡闻的时候,更不用说我们初级学习者了。所以,前车之鉴,后事之师,我们应时刻以此为戒,努力让自己在词汇学习的过程中勤快起来。?
  三、针对词典使用误区的对策?
  3.1正确认识电子词典的优势与不足。
  电子词典作为现代高科技产品,它的出现代表着新的理念、技术,无疑会给我们的学习带来很多便利。掌上词典种类繁多,功能齐全。除一般词典外还有几十个专业词库,有的容量过百万,更具有英汉、汉英、汉汉、英英甚至其它小语种的多 种解释;有的网络功能强大,能从网站自动更新词库;有的词典甚至还设置了艾宾 浩斯记忆遗忘曲线,学生可根据词典的提示选择最佳时间做词汇记忆练习,大大提 高了工作效率,增添学习的乐趣。?
  毋庸置疑,我们已经充分认识到电子词典所带来的诸般便利,但与此同时,我们也必须注意到它也具备一些负面因素,可能会妨碍我们的学习,使用时应视具体 的时间、地点及目的而定,做到“用之有道、用之有度”。如为了休闲或个人兴趣而阅读一些报纸、杂志等,便不必苛求“每字必知其义”,采用泛读的阅读方法和技巧,不求甚解即可。再如日常的听说练习中,不可能遇到生词就停下来查词典。遇到 have,make 这样一些义项多的词或相关短语使用电子词典,因屏幕的限制,义项不能一次完全显示,在多个义项之间进行比较、推敲时,则不如纸质词典来得方便。?
  3.2注意查阅词典的方法?
  3.2.1尽可能完整地看完一个词的全部释义。
  英语中多义词占绝大多数。根据词典义项排列的一般规律,在提供的有关某个词的众多释义中,最常用、最主要的义项排最前面,不太常用的意义或专业意义排在后面。由此可知,对于在学习中遇到某个词的常见词义解释不通时,应注意那些陌生的解释,有时要在非常靠后的释义中得到答案。请看下面一句中 play 的用法:?
  He played dead. 他装死。?
  该句中 play 表示“假装”的词条在《朗文当代英汉双解词典》中 play 作动词的解释里排在第13位,如果不耐心查阅,是很难正确领会该句意思的。?
  3.2.2不拘泥于词典,结合语境,对词义作灵活变通。
  任何词典都有其局限性,即使是最详尽的词典,其释义也不是完备无遗的,它只是提供最基本的释义, 必要时还要查英英词典,使用者需根据语境去引申、衍化。 只要符合这个词的基本意义,尽可以千变万化,灵活变通,以适应上下文的内容需 要。如:?
  I respect them; they are good citizens, good husbands and good fathers.?
  我尊重他们:他们是守法的公民.尽职的丈夫,慈祥的父亲。?
  good 一词,如照词典释义译为“好公民、好丈夫、好父亲”,译文则空洞模糊。 只有根据词典的基本释义,结合汉语的表达习惯,加以引申、变化,才能译出准确、流畅的译文。?
  3.2.3结合其他工具书的利用, 深化英语学习效果。
  很多学生认为,学英语,主要就是掌握英语单词,只要背好单词,就能学好英语,因而他们只重视英汉、汉英或英英词典,对汉语词典等其他工具书不屑一顾,认为汉语是自己的母语,没有什么可查的。实际上学生的汉语水平对英语学习是有 很大影响的,对翻译的影响尤甚。例如,有人把灯火辉煌的“不夜城”译为 Red Lighted District,许多懂英语的人看了不禁哑然失笑,因为是 Red Lighted District是“红灯区”而非“不夜城”,相去甚远,应意译为 A Sun-Unsunken Place。?
  语言学习不应是词汇和语法的简单累加,而是涉及国家历史、文化、经济、社会等众多方面的知识总汇,这些内容不是一两本词典就能解决得了的,因此学会使用其他工具书,如百科全书、史料典籍、专业词典等,可加强学生对中西文化的了解, 促进其英语学习。
  ?
  四、结语?
  对于语言学习者来说,用什么方法解决问题是学习策略的关键所在。词典等工具书能够帮助学习者自行解决大量的语言问题,对掌握语言知识,提高学生的自学能力的重要性是不言而喻的。“授人以鱼不如授人以渔”,教师应重视学生英语词典使用能力的培养。由于词典毕竟属于辅助工具书,教师应引导学生本着“依靠词典而不依赖词典”的原则,充分利用词典的辅助作用,以有效地提高英语水平。
  参考文献:?
  [1] H. H. Stern. Fundamental Concepts of Language Teaching [M]. 上海外语教育出版社,1999, 4.?
  [2] 赵卫. 非英语专业大学生英语学习中词典运用策略调查 [J]. 外国语,2004, 2.?
  [3] 杨旭. 专科生英语词典使用策略调查研究 [J]. 广东青年干部学院学报,2007, 6.?
  [4] 源可乐. 《新牛津英语词典》(1998)的编撰改革 [J]. 外语教学与研究,2002, 6.?
  [5] 李子荣. 再探英语专业本科生的词典使用 [J]. 广东外语外贸大学学报,2009, 6.

标签:误区 对策 大学生 英语词典