当前位置: 东星资源网 > 中考资料 > 中考分数线 > 正文

法语简单将来时 [小议法语最近将来时和简单将来时的区别]

时间:2019-01-08 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  摘 要: 最近将来时和简单将来时的区别一直以来是教学上的盲点。本文通过例句对比,分析了两者的区别:从时间维度上来说,最近将来时表示的时间概念更迫切,常常忽略时间指示词;从语式功能角度来说,简单将来时具备了命令、委婉、推测等更加丰富的语式表达功能。
  关键词: 法语时态 最近将来时 简单将来时 时间维度 语式功能
  
  一、引言
  最近将来时(le futur proche)和简单将来时(le futur simple)是法语中常用的两种将来时态。在许多教材中,编者将两者对等,未提及两者的区别,以至于学生在使用它们时常常出现偏差。虽然这两个时态在很多情况下可以互换,但在某些具体语境中是不能完全划等号的。掌握两者的区别,对准确拿捏句子的时态、语气具有很大意义。本文基于多年基础法语教学中发现的问题,从时间维度和语式功能两个角度分析这两个时态的差别,以帮助学生们更好地将两者应用于语言实践中。
  二、从时间维度来区分
  在许多法语教材中,编者之所以将这两个将来时对等,是因为它们都可以表示将来要发生的动作,但从时间维度来说,最近将来时更加临近现在,它几乎和现在没有隔断,动作尚未发生,但即将发生;而简单将来时没有那么迫切,它是一个相对较遥远的将来动作,与现在没有紧凑的时间关联。我们可以通过比较下面两个例句来分析两者在时间维度上的区别。
  1.Anne,dépêche-toi,le film va commencer!安娜,快点,电影马上就开始了!
  2.Anne,prends ton temps,le film commercera à huit heures.安娜,别着急,电影8点开始。
  例句1使用最近将来时,表示电影即将开演,安娜如果不快点就迟到了。这里的最近将来时使得“电影即将上映”的紧迫性跃然纸上。例句2使用简单将来时,表达的时间概念则缓和得多,反正电影8点才开始,安娜用不着慌慌忙忙。通过这两个例句的比较,可以看出,最近将来时与现在之间距离更近,常常用于口语,表示立即就要发生的动作。相反,简单将来时表示的是一个相对遥远的动作,往往表示计划中要完成的事。为了进一步区分,我们再看一组例句。
  3.Maman,laisse,je vais nettoyer ma chambre.妈,你别管了,我来打扫房间。
  4.Maman,laisse,je nettoierai ma chambre.妈,你别管了,我一会来打扫房间。
  例句3、例句4同样是说打扫房间这个动作,但所用的时态不同,表现的情景也截然不同。例3使用最近将来时,动作紧迫,其情景是孩子非常疼惜母亲,看到她来打扫房间,立即让其放下,并可能马上抢过妈妈手中的扫把,干起活来;例4使用简单将来时,帮妈妈打扫显得有些漫不经心,其情景是孩子可能在玩电脑,看见妈妈过来打扫房间,便叫妈妈别管,一会自己动手收拾,但并不着急。这一组例句进一步说明,最近将来时表示“说做就做”,而简单将来时显然没有那么迅速果断。为了进一步说明,我们可以通过时间轴来展示两者的区别。
  由于最近将来时的紧迫性,表示将来的时间指示词也往往被忽略,这个将来的时间概念暗含在句意中,因为动作即将发生,请看例句:
  5.Allongez-vous,le médecin va vous examiner.快躺下,医生马上为您检查。
  6.Attention,le train va partir!请注意,火车即将开动!
  7.Arrêtez de vous disputer ou ja vais me f??cher.你俩别再吵了,不然我可生气了。
  8.Ne bouge pas,je vais ouvrir.别动,让我去开门。
  以上四个例句都没有时间指示词,动作紧随其后。使用最近将来时起到吸引人注意、警示的作用。在这样的语境中,最近将来时不能用简单将来时替换。相反,简单将来时表现的时间并不迫切,因而在使用时常伴随有表示将来的时间指示词,例如:
  9.Demain,il fera beau,le soleil brillera.明天天气晴朗,阳光明媚。
  10.Je verrai le match de football dimanche après-midi.星期天下午我会看足球比赛。
  11.Il partira à Marseille en juillet.七月份,他要去马赛。
  12.C’est lui qui préparera le dessert pour la fête de samedi.星期六聚会,由他来做甜点。
  三、从语式功能来区分
  除了表示时间的紧迫程度不一样以外,简单将来时和最近将来时在语气表达上亦存在区别。前者比较单纯地表达将来时间意义,而后者除了表示将来的时间概念以外,还具备一定的语式功能。在表达以下语气时,简单将来时不能被最近将来时代替。
  (1)简单将来时用于第二人称,代替命令式,表命令、建议或劝告的语气。
  13.Pour demain vous irez chercher Madame Dumont à l’aéroport.明天您去机场接杜蒙夫人。
  14.Vous prendrez la première rue à droite.您走右边第一条街。
  15.C’est demain samedi,tu feras journée de labour un peu courte,tu partiras vers les deux heurs après d??ner...(G. Sand)明天星期六,你少干点农活,饭后大概两点钟出发。(乔治?桑)
  (2)简单将来时用于第一人称,有缓和语气的作用,使说话更加委婉礼貌。
  16.Je me permettrai de vous poser une question.请允许我向您提个问题。
  17.Je vous demanderai de me prévenir plus t??t si vous changez d’avis.如果您改变主意的话,那么请提前通知我。
  18.J’avouerai que l’architecture est pour moi comme le son de l’harmonica.(Stendhal)我承认建筑学对我而言就像口琴的声音。(司汤达)
  (3)简单将来时可对与说话同时发生的事情作一种假设,表示推测的语气。
  19.Lili n’est pas à la maison,elle ira au bureau.莉莉不在家,她可能上班去了。
  20.Tiens,on frappe à la porte,ce sera mon voisin.Il me rendra les disques.哟,有人敲门,可能是邻居,估计是来还我唱片的。
  21.Ah bon,tu as oublié ton téléphone au restaurant!Il ne sera plus là.什么,你把手机忘在餐馆了,估计找不回来了!
  与之相反,最近将来时则表示未来确定要发生的动作,如:
  22.Les lumières sont éteintes,la représentation va commencer.灯熄了,演出马上开始了。
  23.Dans deux mois,nous allons célébrer notre trentième anniversaire de mariage.再过两个月,就是我们结婚三十周年庆了。
  通过上面的例子可以看出来,简单将来时具有更加丰富的语式功能。当我们要表达的并非纯粹的时间概念,还有说话人命令、委婉、推测等语气时,应该使用简单将来时,而不是最近将来时。
  四、结语
  通过比较我们可以得出结论,最近将来时和简单将来时是两个非常近似的时态,但两者仍然存在差别。从时间维度来说,最近将来时更临近现在,动作紧迫,即将发生,因而常常省略时间指示词;从语式功能上来说,简单将来时具备表达命令、礼貌、揣测等更加丰富的语气功能。总之,学生在使用这两个将来时态时,只有紧密联系语境,揣摩动作的紧迫程度及所要表达的语气,才能不将两者混淆,更准确地将它们应用于语言实践中。
  
  参考文献:
  [1]王文融.法语文体学教程[M].北京:北京大学出版社,1997.
  [2]毛意忠.法语现代语法[M].上海:上海译文出版社,2002.
  [3]顾嘉琛.法语系统语法[M].北京:北京大学出版社,1988.
  [4][法]Y?德拉图尔,D?热纳潘,M?莱昂-杜富尔,B?泰西耶.全新法语语法[M].毛意忠译.上海:上海译文出版社,2006.

标签:来时 法语 小议 区别