当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 主题班会 > 正文

【韩凭妻】 韩凭妻翻译

时间:2019-02-20 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  宋康王①舍人②韩凭,娶妻何氏,美。康王夺之,凭怨,王囚之,论为城旦③。妻密遗凭书,缪其辞④曰:“其雨淫淫⑤,河大水深,日出当心⑥。”既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也;河大水深,不得往来也;日出当心,心有死志也。”俄而凭乃自杀。其妻乃阴腐⑦其衣。王与之登台⑧,妻遂自投台;左右揽之,衣不中手⑨而死。遗书于带曰:“王利⑩其生,妾利其死。愿以尸骨,赐凭合葬。”王怒,弗听。使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿昔11之间,便有大梓木生于二冢之端12,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒13栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。宋人哀之,遂号其木曰:“相思树”。相思之名,起于此也。南人谓此禽即韩凭夫妇之精魂。今睢阳14有韩凭城,其歌谣至今犹存。
  (《搜神记?卷十一》)
  
  注释
  ①宋康王:战国时宋国的末代君主,名偃。极暴虐,耽于酒色。②舍人:侍从。③论为城旦:定罪为髡(kūn)钳,即剃去头发,铁圈束颈,昼日伺寇虏,夜暮筑长城,服刑四年。④缪(miù)其辞:隐约其辞。⑤淫淫:久雨不止,喻愁思绵长。⑥日出当心:太阳照我心,喻我心光明,决不相负。⑦阴腐:暗中弄霉烂。⑧台:供眺望游观之用的高而平的建筑物,指青陵台。⑨衣不中(zhòng)手:衣不经受得起手拉。手,名作动。⑩利:形作意动,以……为利。11宿昔:通假“夙夕”,早晚之间。12端:顶。13恒:常。14睢(suī)阳:春秋宋地,今河南商丘南。
  [张大文注释]

标签:韩凭妻