| 网站首页 | 文秘公文 | 免费试题 | 教学用文 | 优秀教案 | 各类考试 | 
您现在的位置: 东星资源网 >> 各类考试 >> 商务英语 >> 正文
国际商务英语学习综合教程:第十二课
国际商务英语学习综合教程:第十二课

  欢送场合 At a Farewell Party

  Jennifer的同事Kate,原是Action总公司的会计主任,杰出,公司将她调往台中分公司,担任中南部的会计部经理。在她南下就任之前,公司同仁为她举办了欢送会,由Jennifer代表致辞。

  英文正文

  Thank you for taking a moment to join us today. As you know, Kate is taking off next week for our Taichung branch office. She has been promoted to regional Accounting Manager for Action's central and southern regions.
  Kate has worked hard in our accounting department for three years now, and I'd just like to say that I've heard nothing but good things about her performance! Actually, the employee grapevine says she's a real slavedriver.
  Seriously, though, it comes as no surprise to me that you are moving up the Action corporate ladder. Everyone knows you are a hard worker. Accounting isn't going to be the same without you.
  Kate, we'd all just like to say congratulations. Please let us know how you're doing, and the best of luck!  

  中文翻译

  感谢各位的莅临。大家都知道,Kate在下星期就要到台中分公司上任,她刚升任为会计经理在本公司的中南部地区。
  Kate在公司的会计工作了三年,而我得说,她的,我听到的除了赞美赞美!事实上呢,同事们的小道消息说,她可是个十足严苛的上司!
  说真的,你这次要升官,一点也不令我觉得意外。每个人都知道你工作卖力;会计部若你,就不
  Kate,全体跟你说一声恭喜!请与联络。祝你一切!  

  短语解说

take off (for…) 离开(前往…)
为俚语用法,意同"leave"。这词组还有‘脱下’、‘起飞’等意思。
I usually take off for the office at eight every morning.
我早上通常是八点出门上班。

branch office 分公司;分处
"branch"原为‘树枝’的意思,"branch office"顾名思义,指一家大企业‘分设的子公司’;与其的是"headquarters",总公司。
He worked at the branch office before being transferred to the company's headquarters.
他在调到总公司之前,就在分公司上班。

nothing but good things 赞誉有加
"nothing but"等于"only",‘唯有’的意思。这是个口语的说法,表示说话者对某件事或某个人只听过赞美的话;用于极力肯定某人、某物。
Moviegoers across the island have said nothing but good things about the latest Madonna movie.
全岛的观众对麦丹娜最近的一部电影赞誉有加。

come as no surprise 意料之中;不会令人觉得讶异
词组的:以否定的表达肯定的含意。表示某件事的并非令人惊讶的结果,而是‘意料之中’。"surprise"当名词。
The rise in crime in Taiwan comes as no surprise, BECause that's one of the effects of overcrowding.
台湾犯罪案件的,一点也不令人讶异,那是人口过多的后果

move up the corporate ladder 升官;升迁
"corporate ladder"是个俚语,比喻公司里职位的等级、升迁的制度。"move up"原意是‘往上移动’,里即指‘升迁;升官’。"ladder"原意‘梯子’,象征职等的阶级。
It takes hard work and a little bit of help and luck to move up the corporate ladder.
企业里想要升迁,努力工作,再加上一点他人的帮助和运气。

not going to be the same without
表达语的用意通常在赞扬某人的工作极为杰出。
You've really improved this department; it's just not going to be the same without you.
你使了许多。若你,情况不会是样子。

2a

2

  句型总结

●  感谢来宾
1. Thank you for taking a moment to join us today.
2. Thanks for joining us here today.
3. I appreciate everyone being here.
演说一开始即感谢同仁抽空来,这是礼貌性的开头。句讲完之后,即可切入正题。

●  介绍年资
1. Kate has worked in our accounting department for three years now.
2. Kate has been in charge of the accounting department three years now.
3. For three years now, Kate has managed the accounting department.
通常欢送离职或调职的同仁时,皆不免提及此人在公司服务的年资。注意,应使用现在式,表示某人迄今工作多久。表达‘有一段’的介系词要用"for"。

●  赞美主角
1. Accounting isn't going to be the same without you.
2. Everyone here will certainly miss your hard work and enthusiasm.
3. I know everyone in accounting is going to miss your leadership.
本文赞美对方的话,而关键则是要表示其它同事亦有同感;并以轻松、非正式的口吻,强调对方的

●  表示祝福
1. Please let us know how you're doing, and best of luck!
2. Best wishes and don't forget to write.
3. Keep in touch, and good luck with everything.
结尾别忘了表达祝福与关怀。可用"keep in touch"与 don't forget to write"表示希望对方‘联络’。,"good luck"、"best wishes"和"best of luck"祝福的惯用语。

  结构分析

  在非正式的欢送会上致词,语气应该轻松而诚恳。当然,致词的内容应在你的‘来宾’('guest of honor')身上发展。不过,要注意被欢送主角的心中感受,千万说些太令人伤感的话。
1. 聚会理由
感谢同仁的,并说明聚会的理由。
2. 年资及
叙述将调职同事的年资及其对公司的
3. 赞扬
赞扬他(她)的能力与杰出
4. 诚挚祝福
祝福他(她),并希望

2a --下载<<国际商务英语学习综合教程:第十二课>>Word文档 ,本文由东星资源网收集,版权归原作者所有

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    相关商务英语 最新热点 最新推荐
    名师指点:历年考研数学重点…
    迈入六月天 2010考研大纲出来…
    我的暑期我做主:2010考研数…
    2010年考研数学线性代数解题…
    专家指导:2010年考研数学命…
    2010年考研数学指导:掌握学…
    名师指点:搜索2010考研数学…
    六月备考:为你量身定制2010…
    2010年考研数学复习名师忠言…
    我的暑期我做主:成就2010年…
      各类考试导航:
    英语四六级考试试题   英语作文   技巧心得   复习指南
    公务员考试最新资讯   申论试题   行政职业能力   公务员面试试题   专业科目试题   公共科目试题   考试攻略   时事政治
    成人高考语文复习   英语复习   史地复习   理化复习   数学(文)   数学(理)   政治复习
    计算机等级考试最新动态   历年试题   政策说明   经验交流
    职称英语理工类   卫生类   综合类   经验交流
    商务英语
    护士执业考试临床护理   基础护理学   心理护理    中医护理
    考研资料工程硕士   MBA   法律硕士    在职研究生   同等学历   心得指南