当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 读书笔记 > 正文

【肯纳基?艾基诗选】阿什肯纳基

时间:2019-02-14 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  汪剑钊 译      肯纳基?尼古拉耶维奇?艾基(1934―2006),俄国当代著名诗人,先锋派诗歌和地下文学的重要代表。出生于楚瓦什自治州的一个乡村。主要用楚瓦什语和俄语写作,出版有诗集《以父亲的名义》《一生的音乐》《步伐》《1954-1971年诗选》《此地》《冬天的节日》《田野-俄国》《维罗尼卡诗抄》等。艾基在国际诗歌界享有很高的知名度,被誉为二十世纪俄国诗歌金链最重要的三环之一(另外两环是曼杰什坦姆和帕斯捷尔纳克)。曾获得多种文学大奖。1972年,获法国科学院大奖。1987年获安德烈?别雷诗歌奖。1993年,获意大利彼特拉克诗歌奖。2000年,获第一届帕斯捷尔纳克诗歌奖。2006年2月,艾基因心脏病突发去世。
  
  胚 芽
  
  让我来到你们中间
  像一枚污秽的硬币
  在光滑的丝袋里
  混迹于簌簌响的旧纸币:
  竭力发出金属的响声
  不与任何事物冲撞,只为发出最强音
  
  当低音提琴响起
  当记忆浮现
  童年的风
  在秋天早晨化成如烟的雨滴――
  
  请让我站立
  如一个衣帽架
  在我身上可以
  悬挂的不仅是雨衣
  而且可以是比雨衣更重的
  物体
  
  当我不再相信自己
  让血管的记忆
  还给我坚韧的毅力
  可以重新在脸上感觉到
  眼部肌肉的压迫
  
  死
  
  妈妈正在死去,
  头巾还不曾从头上摘去,
  惟一的一次
  我为她家织布裙
  
  寒酸的样式而哭泣。
  
  哦,雪多么安静,
  仿佛有昨天的恶魔
  用翅膀将它们抚平,
  
  哦,雪堆多么富有,
  仿佛在它们下面――
  埋伏着异教举行祭祀的
  
  一座座山峦。
  
  而小小的雪片
  不断给大地嵌入
  
  一个个神的象形字符……
  
  寂 静
  
  仿佛
  你透过染血的树枝
  迎着光攀爬
  
  这里甚至连梦也如同
  肌腱的网
  
  有什么办法,我们在大地上
  混在人群中玩耍
  
  而那里――
  有云彩的庇护所,
  神之梦的
  隔离间,
  和被我们打破的、我们的寂静,
  
  由此在某个底层
  我们使它变得
  可见可闻
  
  我们在这里用嗓音说话
  可以被颜色的明暗所觉察
  但是无人能够听到
  我们真正的嗓音,
  
  而正在变成最纯洁的一种颜色,
  我们相互不可能了解。
  
  八月的一个早晨
  
  我们把白昼藏到自己不能发现的地方
  仿佛把花园的树叶藏进密室
  它安静地躲起来
  这是孩子们在里面玩耍的屋子――
  独立于我们
  与我们毫无关系
  
  在详尽的展露中让这光创造你
  与此同时永远离去的人
  将打上它的烙印:
  
  任何地方所有的门窗都被打开
  树枝撕扯着光
  自我们中间唯一
  痛苦的
  和在我们上空的
  中光的摇摆
  
  背后很久以前就保存了
  羞怯面庞的映射
  在初光的最深处
  
  梦:田野的路
  
  为什么你――这近乎不存在的人
  要寻找另一个――
  
  不是骨灰的拥有者?……
  
  从这条路你将获得什么?它的影子
  保存着某些东西……
  
  非人间的食物:
  
  它不在那里……你发现不了
  它的踪迹――
  
  从前有人造访过……
  
  沉默的玫瑰
  
  而是心
  如今
  或者仅仅缺席
  在那样的空虚中――仿佛这心安静于
  等待
  祈祷的地方
  (纯洁――逗留――在纯洁中的)
  或者――开始的疼痛
  跳跃到那里(就像一个孩子
  可能感觉到的疼痛)
  赤裸-活泼、虚弱
  如小鸟般
  无助
  
  正午的雪
  (给女儿,她的三岁生日)
  
  “我看见我爱”――它是光所以光
  而“我记得我爱当它在窗外不被看见”
  那时――它动人-黯淡!由于更为普遍的
  光的宝库!人们的快乐在某处颤动
  整个――被安谧的
  怜悯所更新:你激动情绪的补充――
  
  来自信赖-清新的生活
  
  (1)“中光”和下文中的“初光”均为作者生造的词,原文为межсвет(英译为midlight)
  первосвет(英译为firstlight)。

标签:诗选 肯纳基