当前位置: 东星资源网 > 作文大全 > 六年级作文 > 正文

诗卜【赛亚卜的诗(三首)】

时间:2019-02-14 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  巴德尔?夏?赛亚卜(Badr Shakir al-sayyab),是当代阿拉伯新诗运动的先驱,被评论界公认为当代最杰出的阿拉伯诗人之一。   1926年,赛亚卜出生于伊拉克城市巴士拉附近的村庄吉库尔,6岁丧母,父亲再娶,14岁失去疼爱他的祖母,身心一再受到打击,性格愈发敏感孤僻。中学时代即开始写诗,1942年进入巴格达高等师范学院学习阿拉伯文学,后转入英语系学习。期间,他广泛涉猎阿拉伯古典文学和英美文学,深受济慈、雪莱、艾略特、西特韦尔等人影响。毕业后在中学任教,后因参加过共产党及从事反抗英国殖民主义的斗争而被革职,并被捕入狱。获释后从事自由职业及文学创作。1947年,他发表了阿拉伯诗歌史上最早的自由体新诗《那是爱情吗?》。1952年起在伊朗、科威特流亡,1954年返回巴格达,从事报刊编辑和写作。1957年应《诗歌》杂志之邀前往贝鲁特,结识阿多尼斯等先锋诗人,其间谈诗论艺的言论,在阿拉伯文化界引起轰动。1960年起,其健康恶化,双腿瘫痪求医无效,后又患肺病,于1964年在科威特医院去世。
  赛亚卜共发表《凋谢的花朵》《雨之歌》《淹没的庙宇》《盲妓》等十部诗集。其早年诗作受浪漫主义影响,多描写个人的感伤和爱情的痛苦。中期作品具有现实主义特色,较多反映民族的苦难、人民的抗争和对革命的向往。后期诗歌流露出孤独与绝望情绪,反映诗人对人生的深入思考和面对死亡的感悟。赛亚卜的诗歌擅长表达真切而深刻的感受,抒情意味浓厚,诗歌意象精美而独到,语言富有乐感。
  
  雨之歌
  
  你的双眼是黎明时分的椰林
  或是月光渐渐远去的阳台。
  你的双眼微笑,葡萄园便萌发新芽,
  光影翩翩起舞,仿佛河中一个个月亮
  被拂晓时的船桨搅动,
  仿佛你的双眸深处,闪烁着星光……
  
  你的双眼淹没于忧伤的薄雾,
  仿佛大海被傍晚的双手抚平,
  海里有冬日的温暖,秋天的颤栗
  有死亡,降生,黑暗和光明。
  于是,哭泣的冲动在我灵魂中醒来,
  还有狂烈地拥抱天空的愿望,
  像是惧怕月亮的孩子的一次惊悸。
  
  仿佛天空的彩虹啜吸着云朵,
  一滴一滴,融化在雨中……
  仿佛葡萄藤下儿童在欢叫,
  或是树梢无声的小鸟,
  被雨的歌声逗笑。
  雨,雨,雨……
  
  夜晚打着哈欠,乌云依然
  倾注着泪水涟涟。
  仿佛一个儿童在睡前发出呓语:
  “母亲一定会把家还……”
  ――当他一年前醒来,
  却不见了母亲,当他追问,
  人们说“过了明天她就回来”,
  可是,伙伴们却悄声说她正长眠,
  如同坟墓一般沉睡,在山峦的那边,
  将泥土吞噬,把雨水吞咽。
  
  仿佛一个忧伤的渔夫收起鱼网,
  诅咒着河水和命运,
  将歌声播洒在月亮隐去的地方。
  雨,雨……
  
  你可知道是哪一种忧愁把雨追来?
  为何当大雨倾注,连下水管也在泣哀?
  孤苦的人如何在雨中倍感失落?
  无休无止,如流淌的献血,如饿汉,
  如爱情,如儿童,如死者――这便是雨!
  你的双眸,带着我和雨一起
  穿越海湾的波浪,闪电、星辰和贝壳,
  拭亮伊拉克的海滩,
  仿佛海滩即将迎来朝阳
  夜晚为它留上一层血毡。
  
  我对着海湾高喊:“啊,海湾――
  馈赠珍珠、贝壳和死亡的海湾!”
  于是回声传来,
  仿佛是一阵呜咽:
  “馈赠珍珠、贝壳和死亡的海湾!”
  
  我几乎听到伊拉克在酝酿雷霆,
  在平原和高山积聚闪电,
  一旦男人揭开封印,
  狂风必定在山谷刮起,
  将赛木德人席卷得无影无迹。
  我几乎听到枣椰树在吮吸雨水
  听到村庄在呻吟,出海的人们
  用船帆,用木桨,
  搏击海湾的暴风和惊雷,还在吟唱――
  雨,雨,雨……
  
  伊拉克是饥馑之地
  收获的季节稻谷满仓
  喂饱的却是乌鸦和蝗虫
  田头男人转动的石磨
  在碾磨石子和稻粱。
  雨,雨,雨……
  
  在离别的夜晚,我们洒落多少泪水
  因为害怕责骂,我们佯称那是雨水
  雨,雨……
  自从我们孩提的年代,天空
  就在冬季布满乌云
  雨水降下
  每一年,当湿土长出青草,我们挨饿
  没有哪一年,伊拉克没有饥荒
  雨,雨,雨……
  
  在每一滴雨水中
  都蕴含着红色的、黄色的花的胚胎
  饥饿者、赤身裸体者的每一滴泪水
  奴隶们流淌的每一滴鲜血
  都是等待新黎明的一个微笑
  或是婴儿嘴里泛着红晕的乳头
  在青春的明日世界,馈赠生命的世界里!
  雨,雨,雨……
  伊拉克将在雨中萌发新芽。
  
  我对着海湾高喊:“海湾啊……”
  馈赠珍珠、贝壳和死亡的海湾!
  于是回声传来
  仿佛一阵呜咽:
  “海湾啊!
  馈赠珍珠、贝壳和死亡的海湾!”
  洒落沙滩的,是海湾丰厚的赠礼,
  是成涩的泡沫,贝壳,
  是出海溺死的不幸者的残骸,
  他们依旧在海湾的深处,啜饮死亡。
  在伊拉克,有千百条蟒蛇在吮吸花蜜
  从沾满幼发拉底河水珠的花蕊上。
  
  我听到声音
  在海湾回荡:
  雨,雨,雨……
  每一滴雨水中
  都蕴含着红色的、黄色的花的胚胎
  饥饿者、赤身裸体者的每一滴泪水
  奴隶们流淌的每一滴鲜血
  都是等待新黎明的一个微笑
  或是婴儿嘴里泛着红晕的乳头
  在青春的明日世界里,馈赠生命的世界里!
  雨,下个不停……
  
  艾优卜记
  
  赞美献给你,无论磨难多么漫长
  无论痛苦多么难捱
  赞美献给你,灾难也是一份恩赏
  厄运本是出于慷慨
  难道不是你,赐我这份黑暗?
  难道不是你,赏我这番神迹?
  大地难道要感激天降的甘霖?
  它难道会气愤,当雨云不再光临?
  月复一月,伤口疼痛难忍
  如同刀剑捅扎我的肉身
  病痛在早晨不会平息
  夜晚也不会用死亡把痛遏抑
  但是艾优卜在高呼――如果他会出声高呼:
  赞美献给你,苦难就是甘露
  伤口是心爱者的赠礼。
  我把花束拥在胸前
  礼物置于我的两肋之间,
  你的礼物收下了,拿着!
  我按住伤口大叫,呼喊
  归来的人们:
  瞧,羡慕我吧
  这是我心爱者的礼物!
  如果火焰烧灼,令额头发烫
  我设想这是你的亲吻,火舌在其中闪光
  失眠岂不美好?我可以睁着双眼
  观察你的天空,直到消逝了群星
  黎明之手触摸我的窗棂
  夜晚岂不美好?猫头鹰的咿呀
  远处汽车摁响的喇叭
  病人的呻吟,还有母亲
  对孩子讲述祖辈流传的神话
  不眠之夜的森林,乌云
  遮挡了天空的脸庞
  又用月光把它拭亮
  如果艾优卜会发出叫喊,他会叫喊:
  “赞美献给你,射出命运之矢的射匠
  一切之后,你会开出解脱的药方!”
  
  因为我是异乡人
  
  因为我是异乡人
  因为亲爱的伊拉克
  在远方,令我相思断肠
  对着它,对着她,我在呼喊:伊拉克!
  回应我的是一阵哭声,
  从中迸发出轰然的回响
  我感觉已经跨越了终点
  来到死亡的世界,不再有
  对我呼喊的回应
  当我摇动树枝
  坠下的唯有石块
  石头
  石头,没有果实
  连那泉水
  也是石头,连湿润的空气
  也是被一些血沾湿的石头
  石头是我的呼喊,岩石是我的嘴
  我的双腿是一阵风,在荒原游荡。

标签:的诗 三首 赛亚卜