当前位置: 东星资源网 > 大学生 > 学习 > 正文

[米兰.耶西赫的诗(三首)]米兰提诗

时间:2019-02-15 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  [诗人简介]米兰?耶西赫(1950一),斯洛文尼亚诗人、剧作家、翻译家。生于卢布尔雅那,大学修比较文学专业,是先锋诗歌团体442的成员,以翻译英语、俄语作品著称,译有莎士比亚、契诃夫、布尔加科夫等著作。2002年因诗歌成就赢得斯洛文尼亚文艺最高奖普列舍仁奖。现为斯洛文尼亚作家协会主席。
  一个孤独遇到
  一个孤独遇到另一个孤独
  孤独对另一个孤独说
  独孤你去我独孤的家
  另一个独孤进了独孤家
  而第一个独孤进入另一个独孤
  两个独孤在互相之内
  两个独孤粘成了一个独孤
  一个独孤对另一个独孤说
  你把一切都给了我吗
  现在我要分开现在我要独自独孤
  另一个独孤说等一下
  等等别独自独孤别那么快
  第一个独孤压在她身上
  压从没压过似地重重压
  独孤把她揪到火苗里拥抱
  蓝色的火苗像独孤燃烧
  揪她转她在自己身下烧她
  说现在你走吧你独自独孤吧
  对身下的灰烬说你走吧你存在吧
  那个不回答不叹气的灰烬
  再不独孤灰烬是杀死的孤独
  (杨炼 译)
  无题
  1
  石桌站立――一本打开的书,
  一支铅笔和一把削尖它的小弯刀:
  在林荫花园的静谧掩蔽处,
  被枯干的鸟粪装点,
  时间静止了――风停息――
  一个石膏小精灵,一个媚俗小杂种
  一艘船在遥远朦胧的海上
  我们的救主承诺我们的
  甜美天堂的每一爿草叶
  站立,或者,从远方,长入其中的,
  一只公鸡,羽翼松弛
  ――而身边的母鸡不再注视――
  2
  这是一只海鸥吗。在金色天空呱呱叫喊
  跟随落日沉入海洋?
  是给旅人寻找床的时候了,
  如果那里有一张为他挖出。
  (杨小滨 译)
  捷径
  到动物园最快的路在哪里?
  在这里,你看蜿蜒流过枫树
  和狮子的咆哮,直到鹰,直到卷尾猴
  一生之内你到了那里,先生
  如果运气太顺利
  你可能从来没有得到
  如果你曾被学校限制
  或者你因年轻曾被爱情击败
  ――从男孩到男人――
  或者虚无的意义不必来的太早
  可是彩票凑巧抽中了你
  巨大的启示使你顿悟
  这就是捷径,先生,我告诉你
  像细细的绳子穿过枫叶:
  如此有活力的人,也能聆听到生活的韵律
  也许,你首先把它穿过
  (翟永明 译)

标签:米兰 的诗 三首 耶西赫