生命将不断把草叶砸进土里。 我羡慕这暴力: 爱情是铁。我羡慕 碎浪和岩石之间的野蛮的交易, 它们之间互相理解。 我甚至可以理解
奔跑的雄狮与惊惧的雌鹿之间的约定,
她眼中含有某种对恐怖的默许。
我将永远不能理解的
是这只野兽,他写下一切
并且自诩为生命的核心。
解读
李 犁
我喜欢这首充满暴力的诗歌后面的温情与和谐。作者在写这首诗歌的时候,心情轻松又欣慰,那是发现了自然和人间万物内核后的惊奇和欣喜。这也是诗人对生命经历种种恐怖与惊惧后的理解和总结。虽然他下笔很狠,但对万物间的强暴和对抗却充满了惊喜和默许:生长的生命与不断砸进土里的草,相互对抗又互相依赖的碎浪与礁岩,还有恐怖的追逐中找到了平衡和滋味的雄狮与雌鹿,这让他感到一种力量的鼓荡。这力量没有强与弱,或者说强与弱共同构成了这种无形而又永恒的力量,万物就在这种力量的推动下,和谐而强健地繁衍与生息。这也是作者内心的节奏。刚健与温馨像音律慢慢地起伏着。同时因洞悉了这永恒的秘密,诗人自己也充满了霸气和强悍,自诩为野兽和生命的核心,而那令自己自豪骄傲的激情和无尽的驱动力让他不断创造并写下这一切(也有其他版本把结尾理解成自然之力)。
作者一定是一个好导演,整首诗歌像一组蒙太奇镜头,跳跃简约而又急促劲健。这劲健不是子弹也不是长剑,而是压缩成体积很小的镭,蓄满了炸药和毁灭性的杀伤力。体现了量虽小却具有无限值的短诗写作的价值和意义。诗人简介
沃尔科特(1930-),主要作品有《海难余生》(1965)、《海葡萄》(1976)、《星苹果王国》(1979)、《幸运的旅客》(1984)、《仲夏》(1986)、长诗《另一生》和《荷马》(1990)。1992年获诺贝尔文学奖。
标签:力量