当前位置: 东星资源网 > 论文写作 > 论文提纲 > 正文

翻译论文提纲

时间:2017-05-21 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

篇一:英语专业翻译方向论文大纲 3

Contents

I. Introduction……………………………………..……….…….………...1

A. A Brief Introduction of Ellipsis in Translation……………………………..2

B. What Should We Pay Attention to When Dealing with Ellipsis.…………......2

C. The Reason Why Ellipsis Is So Widely Used in Translation................................2

1. Chinese Expressions Are Much Briefer Than That of English........................2

2. English Grammer Is Wee-Knit and Complete in Sentence Structure............3

II. The Principles of Ellipsis........................................................................................3

A. Omitted Words Must Be Useless And Unnecessary in the Translated Works....3

B. The Meaning of the Omitted Words Is Implied in the Test..................................4

C. Omitted Words Which Are Self-Evident................................................................4

Ш. The Functions and Applications of Ellipsis...................................................4

A. The Coherence of

Expression......................................................5

the Meaning of

B. The Coincidence of the Manner of Expression....................................................5

1. Ellipsis of Articles..................................................................................................5

a. Ellipsis of Definite Articles...............................................................................6

b. Ellipsis of Indefinite Articles............................................................................6

2. Ellipsis of Prepositions..........................................................................................6

3. Ellipsis of Pronouns...............................................................................................6

a. Ellipsis of Personal and Impersonal Pronouns...............................................7

b. Ellipsis of Indefinite Pronouns.........................................................................7

c. Ellipsis of Relative Pronouns............................................................................7

4. Ellipsis of Conjunctions........................................................................................7

a. Ellipsis of Coordinating Conjunctions............................................................8

b. Ellipsis of Subordinate Conjunctions..............................................................8

5. Ellipsis of Rhetorics...............................................................................................8

a. Ellipsis of Repeated Words...............................................................................9

b. Ellipsis of Synonyms.........................................................................................9

IV. Literature Review..................................................................................................10

V. Conclusion..................................................................................................................12

Work Cited......................................................................................................................13

2009级英语5班

2009051431

程子龙

篇二:毕业论文提纲

毕业论文提纲设计

[题目]《商标翻译中的文化迁移》

[摘要]本文对商标翻译现状进行分析,指出在商标翻译中运用文化迁移理论的重要性。探讨从文化迁移角度研究翻译商标的基本原则,策略和方法。

[关键词]商标,商标翻译,文化迁移

[内容]

一、引言

1.1 写该论文的必要性与重要性

1.2该论文的目的

二、文献综述

三、商标

3.1 定义及特点

3.2 商标的重要性

四、文化迁移及与商标翻译的关系

4.1 文化迁移的定义

4.2 不同文化迁移类型在商标翻译中的体现

五、对商标翻译的分析

5.1 翻译原则

5.2 分述五中常见翻译方法:音译,意译,音意结合,转移,创新翻译

六、结束语

[参考文献]

TABLE OF CONTENTS

Acknowledgements .................................................................

Abstract(English)................................................................................... Abstract(Chinese)................................................................................. Contents................................................................................................

1.Introduction

1.1 Necessity and Significance of the Study

1.2 Purpose of the Study

2.Literature Review

3.Brands

3.1 Definition and Features of Brands

3.2 Importance of Brands

4.Cultural Transfer and It's Rrelation with the Translation of Brand Names

4.1 Definition of Cultural Transfer

4.2 Analysis of Different Types of CulturalTransfers in Translating Brand Names

5.The Analysis of Brand Names' Translation

5.1 The Principles in Translating Brand Names

5.2 The Methods inTranslating Brand Names

5.2.1 Literal Translation

5.2.2 Transliteration

5.2.3 Semi-literal and Semi-transliteration

5.2(本文来自:www.dXF5.com 东 星资 源 网:翻译论文提纲).4 TransferenceTranslation

5.2.5 Re-creative Translation

6. Conclusion

References

篇三:毕业论文提纲范文

提纲必须是英文,正规目录样式,下面我给个范文给大家并且注明,各部分要求。每个人的论文大致应该有四或者五部分。

提纲:

Abstract

I. Introduction

1.1 Background of the study

1.2 Definition of Advertisement (简述一下什么是广告)

II. Linguistic Features of English Advertisements(英语广告的语言特征)

2.1 vocabularies of English Advertisements(英语广告词汇)

2.2 sentence pattern of English Advertisements(句型)

2.3 rhetoric features of English Advertisements(修辞)

III. The Principles of English advertisements translation (英语广告翻译原则,这一部分写的时候看 能不能找些翻译理论做依据,这三个翻译原则最好是有权威的理论支撑)

3.1 Function orientation translation (功能定位翻译)

3.2 Language aesthetic translation (语言审美性翻译)

3.3 Cultural corrective translation (文化矫正性翻译)

IV. The translation strategies of English Advertisements (英语广告翻译的策略)

4.1 literal translations (直译)

4.2 free translation (意译)

4.3 套译(自己百度一下这个翻译方法的正确英文表达,下面也是一样)

4.4 再创型翻译

V. Conclusion

标签:提纲 翻译 论文 英语翻译论文提纲 翻译论文提纲范文