当前位置: 东星资源网 > 文档大全 > 致辞 > 正文

西班牙诗人洛尔迦诗选_西班牙诗人洛尔迦

时间:2019-02-17 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  费特列戈?迦尔西亚?洛尔迦(Fedeeo Gareia lorca,1898―1936),又译加西亚?洛尔卡,西班牙诗人、戏剧家。出生在格拉纳达省一个富裕农民的家庭。自幼爱好文学,青年时代开始写诗。1914年入格拉纳达大学,1919年去马德里求学。曾参加组织马德里知识分子反法西斯联盟。1932年率领“村舍”剧团去各地演出戏剧。1933年曾去阿根廷演出并进行讲学活动。1936年夏内战爆发时遭法西斯分子杀害。他的早期诗歌收在《诗篇》(1921)和《歌集》(1924)两部诗集中。他的作品多反映西班牙的自然风光和人民的生活与理想。重要诗集有《吉卜赛谣曲集》(1927)。其中的《西班牙宪警谣》和《梦游人谣》脍炙人口。
  
  海水谣
  
  在远方,
  大海笑盈盈。
  浪是牙齿,
  天是嘴唇。
  
  不安的少女。你卖的什么,
  要把你的乳房耸起?
  
  ――先生,我卖的是
  大海的水。
  乌黑的少年。你带的什么,
  和你的血混在一起?
  ――先生,我带的是
  大海的水。
  这些咸的眼泪,
  妈啊,是从哪儿来的?
  ――先生,我哭出的是
  大海的水。
  心儿啊,这苦味儿
  是从哪里来的?
  ――比这苦得多呢,
  大海的水。
  在远方,
  大海笑盈盈。
  浪是牙齿,
  天是嘴唇。
  
  梦游人谣
  
  绿啊,我多么爱你这绿色。
  绿的风,绿的树枝。
  船在海上,
  马在山中。
  影子裹住她的腰,
  她在露台上做梦。
  绿的肌肉,绿的头发,
  还有银子般沁凉的眼睛。
  绿啊,我多么爱你这绿色。
  在吉卜赛人的月亮下,
  一切东西都看着她,
  而她却看不见它们。
  绿啊,我多么爱你这绿色,
  繁星似的霜花
  和那打开黎明之路的
  黑暗的鱼一同来到。
  无花果用砂皮似的树叶
  摩擦着风,
  山像野猫似的耸起了
  它的激怒了的龙舌兰。
  可是谁来了?从哪儿来的?
  她徘徊在露台上,
  绿的肌肉,绿的头发,
  在梦见苦辛的大海。
  ――朋友,我想要
  把我的马换你的屋子,
  把我的鞍辔换你的镜子,
  把我的短刀换你的毛毯。
  朋友,我是从喀勃拉港口
  流血回来的。
  ――要是我办得到,年轻人,
  这交易一准成功。
  可是我已经不再是我。
  我的屋子也不再是我的。
  ――朋友,我要善终在
  我自己的铁床上,
  如果可能,
  还得有荷兰布的被单。
  你没有看见我
  从胸口直到喉咙的伤口?
  ――你的白衬衫上
  染了三百朵黑玫瑰,
  你的血还在腥气地
  沿着你的腰带渗出。
  但我已经不再是我,
  我的屋子也不再是我的。
  ――至少让我爬上
  这高高的露台:
  允许我上来!允许我
  爬上这绿色的露台。
  月光照耀的露台,
  那儿可以听到海水的回声。
  于是这两个伙伴
  走上那高高的露台。
  留下了一缕血迹。
  留下了一条泪痕。
  许多铅皮的小灯笼
  在人家屋顶上闪烁。
  千百个水晶的手鼓,
  在伤害黎明。
  绿啊,我多么爱你这绿色,
  绿的风。绿的树枝。
  两个伙伴一同上去。
  长风留给他们嘴里
  一种苦胆,薄荷和玉香草的
  稀有的味道。
  朋友,告诉我,她在哪里?
  你那个苦辛的姑娘在哪里?
  她等候过你多少次?
  她还会等候你多少次?
  冷的脸,黑的头发,
  在这绿色的露台上!
  那吉卜赛姑娘
  在水池上摇曳着。
  绿的肌肉,绿的头发,
  还有银子般沁凉的眼睛。
  一片冰雪似的月光
  把她扶住在水上。
  夜色亲密得
  像一个小小的广场。
  喝醉了的宪警
  正在打门。
  绿啊,我多么爱你这绿色。
  绿的风。绿的树枝。
  船在海上,
  马在山中。
  
  哑孩子
  
  孩子在找寻他的声音。
  (把它带走的是蟋蟀的王。)
  在一滴水中
  孩子在找寻他的声音。
  我不是要它来说话,
  我要把它做个指环,
  让我的缄默
  戴在他纤小的指头上。
  在一滴水中
  孩子在找寻他的声音。
  (被俘在远处的声音,
  穿上了蟋蟀的衣裳。)
  
  最初的愿望小曲
  
  在鲜绿的清晨。
  我愿意做一颗心。
  一颗心。
  在成熟的夜晚,
  我愿意做一只黄莺。
  一只黄莺。
  
  (灵魂啊,
  披上橙子的颜色。
  灵魂啊,
  披上爱情的颜色。)
  在活泼的清晨,
  我愿意做我
  一颗心。
  在沉寂的夜晚,
  我愿意做我的声音。
  一只黄莺。
  灵魂啊,
  披上橙子的颜色吧!
  灵魂啊,
  披上爱情的颜色吧!

标签:西班牙 诗选 诗人 洛尔