当前位置: 东星资源网 > 日记大全 > 周记 > 正文

“动宾式动词+宾语”结构的歧义探讨_汉语动宾结构动词带宾语

时间:2019-01-30 来源:东星资源网 本文已影响 手机版

  摘 要;动宾式动词多为不及物动词,多数不能带宾语,但在报刊杂志上,这类不及物的动宾式动词带宾语的句子并不鲜见。某些动宾式动词带上宾语后会产生歧义,针对这一现象,文章就这种结构产生歧义的原因及如何消除歧义作一点肤浅的探讨。
  关键词:动宾式动词歧义语义关系
  
  动宾式动词的前一个语素表示动作行为,后一个语素表示动作行为的支配对象,两者在结构上构成了动宾关系。当一个动宾式动词再带上另一个名词特别是处所名词作宾语时,就有可能造成歧义。造成歧义的原因既有结构层次上的,也有语义关系上的。
  一、多种结构层次造成歧义
  例如“移民澳洲”这条短语,“移民”是一个动宾式的不及物动词,一般不能带宾语。当“移民”带上表处所名词的宾语“澳洲”时,这时短语就有两种结构关系。例如:
  (1)A.移民澳 洲B.移民澳 洲
  动宾 偏正
  
  动宾 动宾
  在A结构中,“移民澳洲”是动宾关系。在B结构中,“移民澳洲”是偏正关系,意思是“移民的澳洲”。可见,短语“移民渊洲”有两种结构关系,造成歧义。
  二、不同的语义关系造成歧义
  动宾式动词带上宾语而造成的歧义主要是深层意义上的,即动词和宾语在语义上有不同的语义关系。
  再看例(1),“移民澳洲”除了有不同的结构层次外,也可有不同的语义关系。作A分析时,动词“移”可以看作是带了“民”和“澳洲”两个宾语,这时可以有两种理解:一种理解是,宾语“澳洲”表示“移民”这个动作的位移方向,短语的意思是“移民到澳洲”;但是从意义上看,另一种理解是,“移民”说得通,而“移澳洲”就不符合逻辑,而且语素“民”和“澳洲”在语义上也没有任何隶属或领属关系,所以“澳洲”不表示“移”这个动作支配的对象,而是表示这个动作发生的处所,即“澳洲”表示“移民”这个动作发生的地点,这时“移民澳洲”表达的含义是“在澳洲移民”。犹如短语“吃食堂”一样,“食堂”不是“吃”的对象,而是“吃”这个动作的处所,意思是“在食堂吃”。
  再看其它几个句子:
  (2)中美两国军舰握手太平洋。(《军事文摘》2007年第3期第2页)
  (3)胜利会师国境打开国际通道(《光明日报》2005年7月12日。)
  例(2)中的“握手”是一个动宾式动词,其后带上了处所名词“太平洋”作宾语。在结构上,短语“握手太平洋”是动宾关系,但从语义上分析,宾语“太平洋”和动词“握手”可以有不同的语义关系。一是宾语“太平洋”表示“握手”这个动作的处所,句子的意思是“中美两国军舰在太平洋上握手”,即“握手的”是“中美两国军舰”,这时“握手”引申为“碰头”义;二是“太平洋”表示“握手”这个动作的支配对象,句子的意思是“中美两国军舰和太平洋握手”,这时“握手”引申为“到达”义,即中美两国军舰到达了太平洋。因此,句子有歧义。例(3)中的“会师国境”也是同理。
  (4)露天煤矿变身人工湖两位市长出访大不同(《青年参考》2007年3月20日第12版)
  例(4)中,处所名词“人工湖”作了不及物动词“变身”的宾语,两者有不同的语义关系:一是“人工湖”表示“变身”这个动作的处所,句子的意思是“露天煤矿在人工湖边变了身”,即“变身的”是露天煤矿;二是“人工湖”表示“变身”这个动作的结果,这时句子的意思是“露天煤矿变身成了人工湖”;三是“人工湖”也可以表示“变身”这个动作的对象,这时句子的意思是“露天煤矿使人工湖变了身”,即变身的是人工湖。可见,从题目上看,很难弄清作者要告诉读者什么信息。
  (5)最大液晶电视亮相汉诺威(《环球时报》2007年3月16日第18版)
  例(5)中,宾语“汉诺威”既可表示动作“亮相”的处所,句子的意思是“最大液晶电视在汉诺威亮相”,动词“亮相”在语义上指向主语“液晶电视”,即“亮相的”是液晶电视;“汉诺威”也可以表示动作“亮相”所支配的对象,这时句子的意思是“最大液晶电视使汉诺威亮相”,“亮相”在语义上指向宾语“汉诺威”,即“亮相的”是汉诺威。
  此外还有“过境中国”“问罪美国”“牵手北京”“现身东京”等短语也有语义上的歧义,这里不再赘述。从上文的分析中可以看出,这些歧义不仅是短语层面上的,而且也是语用层面上的,即在具体的语境中也有歧义。歧义容易造成人们理解上的错误,因此消除言语上的歧义是非常重要的。消除动宾式动词带宾语所造成的歧义可以从以下几个方面入手:
  (一)更换词语
  当一个动宾式动词带上宾语并有歧义时,可用更换词语的方法来消除歧义,即把不及物动词换成及物动词。例如把“移民澳洲”中的不及物动词“移民”换成及物动词“移居”。例(4)中,“变身”换成“变成”,句子就通顺了。
  (二)添加词语
  添加词语,主要是用在宾语前添加介词的方法来消除歧义。例如短语“移民澳洲”,可在宾语“澳洲”前添加介词“到”,两者构成一个介宾结构,让这个介宾短语作不及物动词“移民”的补语,即“移民到海外”。例(5)可添加介词“于”,改为“最大液晶电视亮相于汉诺威”。
  (三)变换句式
  “动宾式动词+宾语”结构有歧义时,也可用变换句式法来消除歧义,即在充当宾语的名词前先添加介词,组成一个介宾结构,然后把这个介宾结构置于动词前作状语。例如“移民澳洲”变为“向澳洲移民”,“握手太平洋”变为“在太平洋握手”,“会师国境”变为“在国境会师”等等。
  (向军湖南省湘西自治州保靖县教师进修学校416500)

标签:宾语 歧义 动词 探讨