| 网站首页 | 文秘公文 | 免费试题 | 教学用文 | 优秀教案 | 各类考试 | | |
您现在的位置: 东星资源网 >> 教学用文 >> 教学论文 >> 英语论文 >> 正文 |
|
|||||
浅谈文化差异与英语词汇教学 | |||||
【摘 要】本文对比词汇在涵义、称呼、日常生活、性别、社交礼节、感情色彩等反映出的中、英两种语言文化背景差异,来探讨英语词汇教学如何融入文化知识,以导入文化的适度性,从而词汇教学的,词汇教学的真正目的。 【关键词】英语 词汇教学 文化差异 一、引言 词是语句的,日常的语言交流由个词构成的。语言仅是把个的词、词组、短句学好用好,更主要的是在的应用中把的文化背景知识起来,把中西方文化吃透才能在现实中运用自如,不至于不必要的错误。 我在教学过程中许多学生在理解目的语(target language)时,遇到的障碍并非语言知识的,而是由文化差异的。由此可见,在词汇教学中语言文化因素的对比显的尤为。 二、语言与文化 学语言的目的是交流。词汇教学也要毫无例外的为目的服务。人类的交际不单是语言,跨文化。在教学中,要对两种交际文化对比,从文化谈起。文化(culture)一词是含义极其的词语。1871年英国文化学家泰勒在《原始文化》一书中,文化“乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和任何人一名社会而的能力和习惯在内的整体”,是狭义“文化”早期的经典界说。而广义讲是社会学术语,社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,“文化”是指社会所的独特的信仰、习惯、制度、和技术的总模式。语言是文化的一,并对文化起着作用。有些社会学家,语言是文化的,语言就文化;从另一看,语言又受文化的,反映文化。可以说语言反映民族的特征,它包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活和思维。 三、大学英语词汇教学的主要问题 在大学英语学习过程中,大教师先教单词、短语,再讲授课文和做练习。单词的讲解仅仅局限于音、形、义,课文的讲授则过分强调语法。,对学生所词汇的考核也仅仅要求学生会读、会写会运用单词简单造句,觉得文化知识对学习语言和对考试成绩无多大关系,往往一带而过。做法的弊端是显而易见的。绝大学生中学的英语学习,脑袋中仅仅装满了单词和短语而无法表达。在现在的英语教学中,种种原因,平时注意听、说训练,学生能够运用所学的词汇简单交流,但对语言差异问题,以至于词汇使用不当。 四、中英文化及英语词汇教学 1.字面意义和涵义 字面意义的或的意义。词的涵义是词的隐含或附加意义。学外语的学生来说,要词的字面意义,而且要知道词的涵义。不词汇涵义,会在语言上犯错误,有时误把好言当恶语,引起谈话者的一方或双方不快;有时误把嘲讽当称赞,被人讥笑。 如“peasant”一词,是“农民”之义,但外国人眼里“农民”之意。英语中的“peasant”与汉语中的“农民”所体现的意义并不完全相同,有不同的涵义,英语中的“peasant”是贬义。《新编纬氏大学词典》:“指未受过教育的、社会地们低下的人”。在汉语中,“农民”指直接从事农业生产劳动的人,是建设中的一支的力量,丝毫无贬义。 2.日常谈话中的文化判别 人在吃饭前后打招呼的常用语“吃了吗?”而美国人则用“Hello”或“Hi”。不理解其涵义,美国人会,打招呼是说:“吃的话,我正要请你到我家去呢”。再比如,汉语中的“上哪去啊?”打招呼的话直译成英语“Where are you going?”用这来打招呼,大讲英语的人听了会不高兴,它们反应很是“It's none of your business!(你管得着吗?)”。 3.称呼语中的政治地位差异 在英国或是在,人们的政治地位及身份是差别的。不同地们、身份的人在日常的工作、生活中不可地会碰到一起。这就产生了不同地位、身份的人们之间的交际问题。中英称号不同,例如: 姓+头衔/职务Rank/Post+name 例许市长\\梁博士Mayor Xu\\Dr.Liang 4.其它社交礼节上的不同 以please“请”为例。在某些场所却不宜用英语please。让别人先进门或先上车时,不说please,说:After you。初学英语的人常用You go first,这是不对的。在餐桌上请人吃饭、喝酒、或者请人抽烟时,用Help yourself(to sth.),也不用please。 5.英汉语言中的性别差异 英、汉两种语言中,在区分禽兽的性别时,用词也有区别。在汉语中,只用“公”和“母”(或“雌”“雄”)二字来区分性别;比如“雄鸡”、“雌鸡”等等;在英语中则往往各有单独的称呼,小动物也另有名称。请看下面: 总称 雄性名称雌性名称小动物名称 chicken鸡cock rooster hen chich duck鸭 drake duck duckling horse马 stallion mare foal 当然,并非所有禽兽都要用自然名称来区分雌雄。要用 male和female或she再加上原名。比如:female panda母熊猫,she-wolf母狼等。 6.不同语言文化中诩的感情色彩差异 以“颜色”为例,不同颜色在不同语言中表达的并不一样。在代表意义,在西方又表示涵义,甚至对“颜色”的涵义理解恰恰相反。请看下面: 字面意义涵义 green绿green-eyed嫉妒 white白 A white lie不怀恶意的谎言 black黑in a black经营一项企业盈利 五、结束语 词是语句的结构,是交流必不可少的因素。词汇教学为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的组成。对中英文化差异,使学生在学习词汇的过程中真正集领会到词的涵义,并能运用所学到的词汇交际,才能真正词汇教学的目的。 参考文献: 胡文仲.跨文化交际学概论.外语教学与语言出版社,1999. 陈申.语言文化教学策略.北京语言文化大学出版社,2001. 胥懋云.二十一世纪大学英语教学改革.外语教学与语言出版社,2000. 王德春,孙汝建,姚远.社会心理语言学.上海外语教育出版社,1995. 陆国强.现代英语词汇学.上海外语教育出版社,1983. 邓炎昌,刘润清.语言与文化——英汉语言文化对比.外语教学与语言出版社,1989. --下载<<浅谈文化差异与英语词汇教学>>Word文档 ,本文由东星资源网收集,版权归原作者所有 |
|||||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
相关英语论文 | 最新热点 | 最新推荐 | ||
七年级数学期末教学反思 《垂直与平行》教学反思 《对策问题》教学反思 四年级数学上册《数学广角》… 数学教学反思 七年级数学教学反思 三角形三边关系教学案例 《认识钟表》教学反思 《11—20各数的认识》的教学… (搭配与排列)教学实录 |
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | | |
Copyright (c) 2005-2010 Www.dxf5.com All Rights Reserved 东星资源网 版权所有 东星资源网提供文秘公文,免费试题,教学用文,优秀教案,各类考试,全国最大的免费资源网! |